Слово «маленький» во французском, как и в русском языке, двояко по значению: «маленький по росту» и «маленький по возрасту». Кличка закрепилась за ним еще в первую итальянскую компанию, когда молодой в ту пору Бонапарт снискал уважение у солдат и офицеров, и когда солдаты-ветераны так говорили, они, конечно же, имели в виду возраст, а не рост. Во вторых, Наполеона в зените славы всегда окружали люди по-настоящему высокие. Например, рост Мюрата был под 190. Наполеоновские гвардейцы все были не ниже метр восемьдесят, плюс еще высокие меховые шапки. На таком фоне большинство людей смотрелись бы меньше, чем на самом деле.