Кто виноват?

[ Версия для печати ]
Добавить в Telegram Добавить в Twitter Добавить в Вконтакте Добавить в Одноклассники
Страницы: (3) [1] 2 3   К последнему непрочитанному [ ОТВЕТИТЬ ] [ НОВАЯ ТЕМА ]
vmpr
28.01.2010 - 23:11
Статус: Offline


Волшебник ЯПа

Регистрация: 19.02.09
Сообщений: 6289
157
2 фото
А с Canadой ещё веселее... далее.

Кто виноват?
 
[^]
Yap
[x]



Продам слона

Регистрация: 10.12.04
Сообщений: 1488
 
[^]
vmpr
28.01.2010 - 23:11
0
Статус: Offline


Волшебник ЯПа

Регистрация: 19.02.09
Сообщений: 6289
02

Кто виноват?
 
[^]
эстонец
28.01.2010 - 23:17
0
Статус: Offline


Весельчак

Регистрация: 7.09.09
Сообщений: 197
вот суки. проверил канаду оказалось как на скрине.....
 
[^]
миХЕЙ
28.01.2010 - 23:35
0
Статус: Offline


Шутник

Регистрация: 10.12.09
Сообщений: 93
правду в массы ! dont.gif
 
[^]
JustYar
28.01.2010 - 23:41
0
Статус: Offline


Юморист

Регистрация: 6.08.09
Сообщений: 495
Вот уроды! mad.gif
Россия щедрая душа и всю вину на себя возьмёт...
 
[^]
Sirgun
28.01.2010 - 23:52
0
Статус: Offline


Чунгачанга

Регистрация: 6.06.07
Сообщений: 165
Цитата (эстонец @ 28.01.2010 - 23:17)
вот суки. проверил канаду оказалось как на скрине.....

Ога. Выходит, Канада - уже Россия? rulez.gif
А с США верно переводит.

PS. Если писать без точки, то переводит Россия, а если после blame ставить точку, то тогда верно - Канада.

Это сообщение отредактировал Sirgun - 28.01.2010 - 23:55
 
[^]
Tidori
28.01.2010 - 23:59
0
Статус: Offline


Я очень ДА!!

Регистрация: 9.07.08
Сообщений: 727
У нас с вами разные гуглепереводчики? gigi.gif
У меня все правильно перевел rulez.gif
Кроме Россия-Канада upset.gif

Это сообщение отредактировал Tidori - 29.01.2010 - 00:00
 
[^]
MartyRay
29.01.2010 - 01:08
0
Статус: Offline


Приколист

Регистрация: 13.02.09
Сообщений: 395
Хуясе! Как так! upset.gif Проверила, и правда - Россия why.gif

Это сообщение отредактировал MartyRay - 29.01.2010 - 01:08
 
[^]
BACEK
29.01.2010 - 02:45
0
Статус: Offline


Весельчак

Регистрация: 17.05.09
Сообщений: 177
У меня правильно переводит..
 
[^]
ArtZP
29.01.2010 - 05:36
0
Статус: Offline


Весельчак

Регистрация: 8.07.09
Сообщений: 107
У меня все правильно

Кто виноват?
 
[^]
Ванюшка
29.01.2010 - 07:12
0
Статус: Offline


Юморист

Регистрация: 3.07.09
Сообщений: 507
Бред какой-то ! У мя всё правильно перевёл. ----
 
[^]
Tatamovitch
29.01.2010 - 07:38
0
Статус: Offline


Ярила

Регистрация: 22.03.06
Сообщений: 1855
Я во всем виноват, ребятушки.
 
[^]
Empiro
29.01.2010 - 08:17
0
Статус: Offline


Шутник

Регистрация: 26.05.09
Сообщений: 82
фейк,

все переводит намана.
 
[^]
ЯтЪ
29.01.2010 - 08:54
0
Статус: Offline


Шутник

Регистрация: 28.09.09
Сообщений: 38
Не фейк, просто уже шумиха поднялась, поэтому во время поправили )))
 
[^]
TiMoXa
29.01.2010 - 09:03
0
Статус: Offline


Шутник

Регистрация: 16.07.08
Сообщений: 56
Привет БАШ. Вот приток на гугл-транслит после публикации этой фичи на БАШе попер
 
[^]
FENDA
29.01.2010 - 09:26
0
Статус: Offline


Ярила

Регистрация: 28.12.06
Сообщений: 1366
Гугле - зло
 
[^]
AlleOpp
29.01.2010 - 09:44
0
Статус: Offline


"за землю нашу израильскую и реку иордан"

Регистрация: 18.05.07
Сообщений: 30604
Переводчик Google перестал считать Россию виноватой
Google сообщил об устранении сбоя в сервисе переводов, в результате которого фразы с упоминанием России и США, а также лидеров этих государств, переводились некорректно. Об этом сообщает РИА Новости со ссылкой на российское представительство компании.

Ранее по русскоязычной блогосфере разошлось сообщение о том, что при попытке перевести с английского на русский фразу 'USA is to blame, Russia is to blame, Obama is to blame, Medvedev is to blame' в окне переводчика Google выводился вариант "США не виноваты, Россия виновата, Обама не виноват, Медведев виноват".

Директор по связям в общественностью Google в России Алла Забровская сказала, что ошибка в переводе стала результатом небольшой атаки на сервис, в ходе которой была подброшена "переводобомба". Она также выразила признательность российским пользователям Google за помощь в нахождении ошибки.

Пользователи российской блогосферы выражали сомнение в том, что ошибка носит случайный характер.

В прессе периодически появляются сообщения о курьезах, связанных с переводческим сервисом Google. Так, ранее сообщалось об ошибке, в результате которой фамилия "Янукович" с русского на китайский язык переводилась как "Виктор Ющенко". В другом случае серьезные проблемы возникали у литовских пользователей. Фраза "Aš esu Lietuvis" (Я - литовец), по мнению Google Translate, должна была звучать по-английски как "I am Russian" (Я - русский).

Между тем, к вечеру 28 января ошибка была исправлена не полностью. В 21:45 московского времени при переводе фразы 'Medvedev is to blame, Obama is to blame' Google выдавал фразу "Медведев виноват, Обама в этом виноват".

В случае же перевода фразы 'Obama is not to blame, Russia is not to blame, USA is not to blame, Medvedev is not to blame' система предлагала вариант "Обама не виноват, Россия не виновата, США не виноваты, что Медведев не виноват".


lenta.ru
 
[^]
poglyferal3
29.01.2010 - 10:00
0
Статус: Offline


Весельчак

Регистрация: 1.01.09
Сообщений: 132
канада виновата) южный парк рулит)
 
[^]
cotyara
29.01.2010 - 11:51
0
Статус: Offline


Балагур

Регистрация: 19.06.08
Сообщений: 939
пиздешь и провакация! все правильно переводит. шутки юмора не понятно!
 
[^]
Kisly
29.01.2010 - 12:05
0
Статус: Offline


Приколист

Регистрация: 19.01.10
Сообщений: 229
Тю, чо тут особенного, обычная умышленная ошибка, кто знает английский поймет о чем я. smile.gif
 
[^]
malderdm
29.01.2010 - 12:22
0
Статус: Offline


Шутник

Регистрация: 19.03.08
Сообщений: 62
А я пишу и переводит правильно:
Canada is to blame to blame - Канада виноват
Obama is to blame - Обама виноват
 
[^]
Crazyacm
29.01.2010 - 12:29
0
Статус: Offline


Шутник

Регистрация: 28.01.10
Сообщений: 2
Цитата (cotyara @ 29.01.2010 - 11:51)
пиздешь и провакация! все правильно переводит. шутки юмора не понятно!

выше же написана новость что это вчера вечером исправили уже ))
 
[^]
Mefody66
29.01.2010 - 13:07
0
Статус: Offline


Ярила

Регистрация: 13.11.07
Сообщений: 1929
А Промт (не сайт translate.ru, а программа!) в некоторых случаях переводит Russia как Юфть, правда не всегда.
Кто не знает: юфть - это сорт кожи. Юфтевые сапоги весят килограмм по 5 каждый, и производятся только в России.
Видимо, у иностранцев слово Юфть ассоциируется со словом Россия. Только этим фактом я могу объяснить, откуда берется такой перевод.

Это сообщение отредактировал Mefody66 - 29.01.2010 - 13:07
 
[^]
aerostream
29.01.2010 - 13:07
0
Статус: Offline


Ярила

Регистрация: 23.04.09
Сообщений: 2326
Эврибади лайз, хуле!
 
[^]
Swiss
29.01.2010 - 14:00
0
Статус: Offline


Гость

Регистрация: 5.07.08
Сообщений: 0
Реально вчера все так и переводил гугл, сам проверял и всем контактам раскинул - подтвердили. Исправили сегодня только.
 
[^]
Понравился пост? Еще больше интересного в Телеграм-канале ЯПлакалъ!
Только зарегистрированные и авторизованные пользователи могут оставлять комментарии. Авторизуйтесь, пожалуйста, или зарегистрируйтесь, если не зарегистрированы.
1 Пользователей читают эту тему (1 Гостей и 0 Скрытых Пользователей) Просмотры темы: 27042
0 Пользователей:
Страницы: (3) [1] 2 3  [ ОТВЕТИТЬ ] [ НОВАЯ ТЕМА ]


 
 



Активные темы






Наверх