Откуда взялось выражение..., 9 картинок и немного букв.

[ Версия для печати ]
Добавить в Telegram Добавить в Twitter Добавить в Вконтакте Добавить в Одноклассники
Страницы: (5) « Первая ... 2 3 [4] 5   К последнему непрочитанному [ ОТВЕТИТЬ ] [ НОВАЯ ТЕМА ]
Kober
17.04.2013 - 16:06
4
Статус: Offline


Шутник

Регистрация: 23.06.12
Сообщений: 17
А мне вот больше нравится искать смысл в приметах. Несколько примеров:
На ночь мусор не выносят
В небольших городках и деревнях свалки мусора находились, как правило, на окраине. И вынося поздним вечером мусор, вполне возможно было напороться на копошащихся там диких собак, медведей или волков. Не самая приятная встреча.
Просыпать соль
В давние времена соль была очень дорогая штука и какой-нибудь кухарке, чаще всего крепостной, не сулило ничего хорошего ее просыпать.
Убирать бутылки под стол
Когда русские войска в 1814 году взяли Париж, то конечно же стали отмечать это дело в местных питейных заведениях. Пили много, и незадачливые французы при подсчете выпитого в конце вечера, просто считали пустые бутылки на столе. Дальше думаю объяснять не надо )))
 
[^]
Azimut
17.04.2013 - 16:07
1
Статус: Offline


Ярила

Регистрация: 30.10.10
Сообщений: 8117
"Что ты понимаешь в колбасных обрезках?"

Колбасными обрезками торговали до революции в мясных/колбасных лавках и за символическую цену можно было купить этакое ассорти для бедных - хвостики с веревочками, заветрившийся бочок ветчины, сардельку бракованную. Знание мест, где продавались "хорошие" колбасные обрезки, разбираться от какой колбасы (дорогой или дешёвой) обрезок, ценилось высоко среди небогатых слоёв населения.

Потом, уже в советское время, колбасу уже продавали, обрезая только самый кончик колбасной палки или вообще ничего не обрезая, и выражение осталось только в фольклоре.

З.Ы.Говорят, что сейчас в автомат, нарезающие сырокопчёную колбасу, оставляют кончики по 3-4 см. Их упаковывают и продают отдельно по 200 руб./кг. Чтобы купить, надо знать эти места.

Это сообщение отредактировал Azimut - 17.04.2013 - 16:29
 
[^]
Mangustoid
17.04.2013 - 16:11
1
Статус: Offline


Ярила

Регистрация: 16.12.11
Сообщений: 1868
Годно!
Понравилосю Хот и знал все раньше, но освежить никогда не вредно.

Спасибо за пост без кровищи ТП и политики!!!
 
[^]
Azimut
17.04.2013 - 16:13
2
Статус: Offline


Ярила

Регистрация: 30.10.10
Сообщений: 8117
Цитата (kem @ 17.04.2013 - 16:00)
Интересно: Выражение «втирать очки», означающее обман или представление чего-либо в выгодном свете, появилось в XIX веке. Карточные шулеры во время игры наносили на карты дополнительные очки (красные или чёрные знаки) с помощью особого клейкого состава и порошка, а при необходимости эти очки незаметно стирались.

Порошочек этот назывался "липок" (видимо от слова "липкий"). Отсюда и пошло слово "липовый", т.е. ненастоящий, поддельный.

З.Ы.Заглянул в "Толковый словарь живаго великорускаго языка" Даля (репринтное издание 1882 года) про слово "просак". Никакой "задницы" и "передницы" там не упоминается, только канатный станок.

Это сообщение отредактировал Azimut - 17.04.2013 - 16:28
 
[^]
sudoandy
17.04.2013 - 16:39
2
Статус: Offline


Зайка, блеать

Регистрация: 5.02.13
Сообщений: 299
Цитата
Кислые щи(видимо, в самой простой вариации) были немудрёной едой: вода да квашеная капуста. Приготовить щи было нетрудно.

Ки́слые щи (кислые шти) — старинный русский медово-солодовый напиток с сильной карбонизацией. Основное технологическое отличие от кваса — настаивание исходного сусла и дображивание в запечатанных бутылках.
Цитата
Выражение «подложитьсвинью», то есть сделать кому-то что-то плохое, по всей видимости, связано с тем, что некоторые народы по религиознымсоображениям не едят свинину. И если человеку в пищу незаметно подкладывали свинину, то тем самым делали очень серьёзную пакость.

Одна из версий - откуда пошло выражение "подложить свинью" связана с верой в черную магию. В черной магии есть такое понятие - "навести порчу", что означает оказать на человека негативное воздействие (вызвать болезнь, смерть, неприятности и т.п.). Делается разным способом: например, с помощью определенных ритуалов втыкаются швейные иглы в дверной косяк, под порог насыпается соль, а самый "действенный" способ по этим поверьям - найти голову свиньи и совершив с ней определенны ритуал, положить ее перед дверью своего врага. Отсюда и пошли такие выражения, как "он кому-то насолил", т.е. навел порчу, подсыпав соль под порог или "подложил свинью", т.е. навел порчу, положив перед порогом свиную голову
dont.gif ну и все в том же духе

Добавлено в 16:42
Цитата
Отсюда и пошло слово "липовый", т.е. ненастоящий, поддельный.

Липовый пошло от того, что липа была очень удобным материалом для изготовления поддельных печатей - для подметных грамот от имени князя или личных перстней-печаток купцов, что оттискивались на векселях
 
[^]
bopper
17.04.2013 - 16:44
1
Статус: Offline


Шутник

Регистрация: 19.08.10
Сообщений: 88
- " Карл Пятый, римский император, говаривал, что ишпанским языком с Богом, французским - с друзьями, немецким - с неприятелем, италианским - с женским полом говорить прилично.Но если бы он российскому языку был искусен, то, конечно, к тому присовокупил бы, что им со всеми онысм говорить пристойн, ибо нашел бы в нем великолепие ишпанского, живость французского, крепость немецкого, нежность италианского, сверх того богатство и сильную в изображениях краткость греческого и латинского языков.
Красота, величие, сила и богатство российского языка явствует довольно из книг, в прошлые веки писанных, когда еще не токмо никаких правил для сочинений наши предки не знали, но и о том едва ли думали, что оные есть или могут быть.
Повелитель многих языков, язык российский не токмо обширностью мест, где он господствует, но купно собственным своим пространством и довольствием велик перед всеми в Европе.
Язык, которым Российская держава великой части света повелевает, по ея могуществу имеет природное изобилие, красоту и силу, чем ни единому европейскому языку не уступает. И для того нет сумнения, чтобы российское слово не могло приведено быть в такое совершенство, каковому в других удивляемся."

М.В. Ломоносов
 
[^]
Трахтурист
17.04.2013 - 16:58
4
Статус: Online


Ярила

Регистрация: 5.09.11
Сообщений: 7962
Цитата (xDoZeRx @ 17.04.2013 - 14:42)

А просаком звалось место между задницей и передницей у женщин и порой попадание в определённую его точку приводит к немалой боли, после чего женщене уж и не хочется "продолжения банкета"...

Вы , уважаемый женщину то хоть раз пользовали ? где , корни или хотя бы - созвучие ? между задницей и передницей ... тьфу бля ... какая нахуй боль ? ... ебуны хуевы ...
 
[^]
Azimut
17.04.2013 - 17:01
1
Статус: Offline


Ярила

Регистрация: 30.10.10
Сообщений: 8117
«шиворот-навыворот»

Во времена Ивана Грозного на Руси одним из знаков достоинства вельможи являлся расшитый воротник, который назывался «шиворот». Если же какой-нибудь боярин подвергался царскому гневу и опале, его по обыкновению сажали на тощую клячу спиной вперёд, предварительно вывернув одежду наизнанку. С тех пор закрепилось выражение «шиворот-навыворот» в значении «наоборот, неправильно».

"родиться в рубашке"

Когда человеку сопутствует удача, говорят, что он родился в рубашке. Слово «рубашка» в этом выражении появилось не так давно, а раньше его произносили как «родиться в сорочке», и оно имело чисто практический смысл. Дело в том, что сорочкой называли не только одежду, но и околоплодный пузырь, в котором ребёнок находится во время беременности. Иногда во время родов этот пузырь не разрывается, и ребёнок появляется в нём на свет, что, по суеверным представлениям, сулит ему в жизни счастье и везение.

«последнее китайское предупреждение»

В 1950—1960-х годах американские самолёты нередко нарушали воздушное пространство Китая с целью разведки. Китайские власти фиксировали каждое нарушение и всякий раз высылали по дипломатическим каналам «предупреждение» США, хотя никаких реальных действий за ними не следовало, а счёт таким предупреждениям вёлся на сотни. Такая политика стала причиной появления выражения «последнее китайское предупреждение», означающего угрозы без последствий.

«Йо-хо-хо» в пиратской песне из романа «Остров сокровищ»

В знаменитой песне из романа Стивенсона «Остров сокровищ» поётся: «Пятнадцать человек на сундук мертвеца. Йо-хо-хо, и бутылка рому!». Логично предположить, что «Йо-хо-хо» — это хохот пиратов, однако это не так. Такой возглас использовался английскими моряками, когда им нужно было вместе одновременно приложить усилия в какой-нибудь работе — в русском языке ему соответствует фраза «Раз, два, взяли!».

«вешать собак»

Когда человека порицают, обвиняют в чём-нибудь, можно услышать выражение: «На него вешают собак». На первый взгляд, эта фраза абсолютно нелогична. Однако она связана вовсе не с животным, а с другим значением слова «собака» — репей, колючка — теперь почти не употребляемым.

«малиновый звон»

Выражение «малиновый звон», которым обозначают мелодичное пение колоколов, не имеет отношения ни к птице малиновке, ни к ягоде малине, а происходит от названия бельгийского города Мехелен (или Малин во французской транскрипции). Именно этот город считается европейским центром колокольного литья и музыки. Мехеленскому стандарту соответствовал первый российский карильон (музыкальный инструмент для исполнения мелодии на нескольких колоколах), заказанный Петром I во Фландрии.

«вернуться в родные Пенаты»

Популярное выражение «вернуться в родные Пенаты», означающее возвращение в свой дом, к домашнему очагу, правильнее произносить по-другому: «вернуться к родным Пенатам». Дело в том, что Пенаты — это римские боги-хранители домашнего очага, и каждая семья обычно имела изображения двух Пенатов рядом с очагом.

«тихой сапой»

Слово sape в переводе с французского означает «мотыга». В 16-19 веках термином «сапа» у нас обозначали способ отрытия траншеи, рва или тоннеля для приближения к укреплениям. В подкопы к стенам замков иногда закладывали бомбы из пороха, а специалисты, обученные это делать, получили название сапёров. А от скрытного рытья подкопов произошло выражение «тихой сапой», которое сегодня употребляют для обозначения осторожных и незаметных действий.

«уйти по-английски»

Когда кто-то уходит, не прощаясь, мы употребляем выражение «ушёл по-английски». Хотя в оригинале эту идиому придумали сами англичане, а звучала она как ‘to take French leave’ («уйти по-французски»). Появилась она в период Семилетней войны в 18 веке в насмешку над французскими солдатами, самовольно покидавшими расположение части. Тогда же французы скопировали это выражение, но уже в отношении англичан, и в этом виде оно закрепилось в русском языке.

«реветь белугой»

Молчаливая рыба белуга не имеет никакого отношения к выражению «реветь белугой», что значит громко и сильно кричать, плакать. Раньше белугой называли не только рыбу, но и полярного дельфина, который сегодня известен нам как белуха и отличается громким рёвом.

«закадычный друг»

Старинное выражение «залить за кадык» означало «напиться», «выпить спиртного». Отсюда образовался фразеологизм «закадычный друг», который сегодня употребляется для обозначения очень близкого друга.

«дойти до ручки»

В Древней Руси калачи выпекали в форме замка с круглой дужкой. Горожане нередко покупали калачи и ели их прямо на улице, держа за эту дужку, или ручку. Из соображений гигиены саму ручку в пищу не употребляли, а отдавали её нищим либо бросали на съедение собакам. По одной из версий, про тех, кто не брезговал её съесть, говорили: дошёл до ручки. И сегодня выражение «дойти до ручки» значит совсем опуститься, потерять человеческий облик.

«дать добро»

В дореволюционной азбуке буква Д называлась «добро». Флаг, соответствующий этой букве, в своде сигналов военного-морского флота имеет значение «да, согласен, разрешаю». Именно это стало причиной возникновения выражения «дать добро». Производное от него выражение «Таможня даёт добро» впервые появилось в фильме «Белое солнце пустыни».

«зарыть талант в землю»

Первоначально талантом называлась самая крупная весовая и денежно-счётная единица в Древней Греции, Вавилоне, Персии и других областях Малой Азии. Из евангельской притчи о человеке, который получил деньги и закопал их, побоявшись вложить в дело, произошло выражение «зарыть талант в землю». В современном русском языке это выражение приобрело переносный оттенок в связи с новым значением слова талант и употребляется, когда человек не заботится о развитии своих способностей.

«проходить красной нитью»

По приказу английского адмиралтейства с 1776 года при производстве канатов для военного флота в них должна вплетаться красная нить, чтобы её нельзя было удалить даже из небольшого куска каната. По всей видимости, эта мера была призвана сократить воровство канатов. Отсюда происходит выражение «проходить красной нитью» о главной мысли автора на протяжении всего литературного произведения, а первым его употребил Гёте в романе «Родственные натуры».

«мыльная опера»

В 1930-х годах на американском радио появились многосерийные программы с незатейливыми слезоточивыми сюжетами. Их спонсорами выступали производители мыла и других моющих средств, так как основной аудиторией этих программ были домохозяйки. Поэтому за радио-, а впоследствии и телесериалами закрепилось выражение «мыльная опера».

«и ежу понятно»

Источник выражения «И ежу понятно» — стихотворение Маяковского («Ясно даже и ежу — / Этот Петя был буржуй»). Широкое распространение оно получило сначала в повести Стругацких «Страна багровых туч», а затем в советских интернатах для одарённых детей. В них набирали подростков, которым осталось учиться два года (классы А, Б, В, Г, Д) или один год (классы Е, Ж, И). Учеников одногодичного потока так и называли — «ежи». Когда они приходили в интернат, двухгодичники уже опережали их по нестандартной программе, поэтому в начале учебного года выражение «ежу понятно» было очень актуально.

«мальчик для битья»

Мальчиками для битья в Англии и других европейских странах 15-18 веков называли мальчиков, которые воспитывались вместе с принцами и получали телесное наказание за провинности принца. Эффективность такого метода была не хуже непосредственной порки виновника, так как принц не имел возможности играть с другими детьми, кроме мальчика, с которым у него устанавливалась сильная эмоциональная связь.

«В здоровом теле — здоровый дух»

Выражение «В здоровом теле — здоровый дух» первоначально было взято из сатиры римского писателя Ювенала и звучало так: «Надо молить богов, чтоб дух здоровый был в теле здоровом». Предполагают, что в основе этой строчки лежит известная в Древнем Риме поговорка: «В здоровом теле здоровый дух — редкое явление».

«на лбу написано»

Ещё с 14 века на Руси закрепилась практика клеймить лбы и щёки преступникам. Отсюда ведут происхождение многие крылатые выражения: «на лбу написано», «заклеймить позором» и «прожжённый преступник».

"тютелька в тютельку"

Тютелька — это уменьшительное от диалектного тютя («удар, попадание») название точного попадания топором в одно и то же место при столярной работе. Сегодня для обозначения высокой точности употребляется выражение «тютелька в тютельку».

«семь пятниц на неделе»

Раньше пятница была свободным от работы днём, а, как следствие, базарным. В пятницу, получая товар, обещали в следующий базарный день отдать полагающиеся за него деньги. С тех пор для обозначения людей, не исполняющих обещания, говорят: «У него семь пятниц на неделе».

«шарашкина контора»

Притяжательное прилагательное «шарашкина» образовалось от диалектного шарань («шваль, голытьба, жульё»). Выражение «шарашкина контора» сперва означало буквально «учреждение, организация жуликов, обманщиков», а сегодня применяется для обозначения просто несолидной конторы.

«играть на нервах»

Когда древние врачи открыли значение нервов в организме человека, они назвали их по сходству со струнами музыкальных инструментов тем же словом — nervus. Отсюда возникло выражение для раздражающих действий — «играть на нервах».

«деньги не пахнут»

Когда сын римского императора Веспасиана упрекнул его в том, что он ввёл налог на общественные уборные, император показал ему поступившие от этого налога деньги и спросил, пахнут ли они. Получив отрицательный ответ, Веспасиан сказал: «А ведь они — от мочи». Отсюда произошло выражение «деньги не пахнут».

«после дождичка в четверг»

Выражение «после дождичка в четверг» возникло из-за недоверия к Перуну, славянскому богу грома и молнии, днём которого был четверг. Мольбы к нему часто не достигали цели, поэтому о несбыточном стали говорить, что это случится после дождичка в четверг.

«не мытьём, так катаньем»

В старину деревенские женщины после стирки «катали» бельё с помощью специальной скалки. Хорошо прокатанное белье оказывалось выжатым, выглаженным и чистым, даже если стирка была не очень качественной. Сегодня для обозначения достижения цели любым способом употребляется выражение «не мытьём, так катаньем».

«вернёмся к нашим баранам»

В средневековой французской комедии богатый суконщик подаёт в суд на пастуха, стянувшего у него овец. Во время заседания суконщик забывает о пастухе и осыпает упрёками его адвоката, который не уплатил ему за шесть локтей сукна. Судья прерывает речь словами: «Вернёмся к нашим баранам», ставшими крылатыми.

«газетная утка»

«Один ученый, купив 20 уток, тотчас приказал разрубить одну из них в мелкие кусочки, которыми накормил остальных птиц. Несколько минут спустя он поступил точно так же с другой уткой и так далее, пока осталась одна, которая пожрала, таким образом, 19 своих подруг». Эту заметку опубликовал в газете бельгийский юморист Корнелиссен, чтобы поиздеваться над легковерием публики. С тех пор, по одной из версий, лживые новости называют «газетными утками».

Это сообщение отредактировал Azimut - 17.04.2013 - 17:02
 
[^]
Kapitonych
17.04.2013 - 17:03
2
Статус: Offline


Шутник

Регистрация: 13.12.12
Сообщений: 39
Слышал другую версию происхождения выражения "сирота казанская". После взятия Иваном Грозным Казани, в городе осталось много детей-сирот, отцы которых погибли. По предложению боярина Нарышкина, сирот было решено отправить в Москву, где они бы воспитывались и обучались в соответствии с московскими традициями. После обучения, детей возвращали в Казань. Этим, кстати, можно объяснить взаимное довольно лояльное отношение татар-мусульман к православным русским.
 
[^]
Ксанка
17.04.2013 - 17:08
1
Статус: Offline


Ярила

Регистрация: 5.04.09
Сообщений: 2250
Мне вот это понравилось
Язык до Киева доведет - расспросив, все узнаешь.
Происхождение этого миролюбивого высказывания достаточно кровавое. Существует легенда, что в 999 году один киевлянин заблудился в степи, где и попал к половцам. Когда же те спросили, откуда он, ответил, что из богатого, красивого города Киева. Да так расписал его преимущества и богатства, половецкий хан нунчак решил Киев завоевать. Болтливого киевлянина он привил за язык к хвосту коня и так привел в Киев. Так злополучного героя язык и привел в Киев.

Откуда взялось выражение...
 
[^]
Xoxolъ
17.04.2013 - 18:07
0
Статус: Offline


шутник, бля

Регистрация: 27.07.11
Сообщений: 6709
Цитата
нужно было отколоть чурку


этим и сейчас не мешало бы! maniac.gif

Это сообщение отредактировал Xoxolъ - 17.04.2013 - 18:09
 
[^]
косторез
17.04.2013 - 18:10
0
Статус: Offline


Шутник

Регистрация: 11.01.13
Сообщений: 38
Давно мучаюсь - откуда и почему, когда что-то прихватило не хило или вообще отмучался на этом свете, или во время дикого испуга - присказка: Кондратий( кондрашка ) хватанул. Кто просветит?
 
[^]
DragonXXI
17.04.2013 - 18:27
0
Статус: Offline


Весельчак

Регистрация: 16.10.11
Сообщений: 175
Цитата (Altai22 @ 17.04.2013 - 09:40)
"Ёб твою мать"
Истоки этой фразы предположительно теряются в языческих временах, когда женщина могла свободно выбирать себе сексуального партнёра. Фраза «ёб твою мать» тогда означала всего лишь «я твой отец».

Люк, я ёб твою мать
 
[^]
Ярл
17.04.2013 - 19:24
0
Статус: Offline


Ярила

Регистрация: 9.11.11
Сообщений: 1687
Цитата (Altai22 @ 17.04.2013 - 11:40)
"Ёб твою мать"
Истоки этой фразы предположительно теряются в языческих временах, когда женщина могла свободно выбирать себе сексуального партнёра. Фраза «ёб твою мать» тогда означала всего лишь «я твой отец».

lol.gif

Откуда взялось выражение...
 
[^]
orbitoclast
17.04.2013 - 20:28
0
Статус: Offline


Ярила

Регистрация: 23.01.13
Сообщений: 10600
а от куда взялось не тяни резину?

Добавлено в 20:35
Цитата
Древней Руси калачи выпекали в форме замка с круглой дужкой. Горожане нередко покупали калачи и ели их прямо на улице, держа за эту дужку, или ручку. Из соображений гигиены саму ручку в пищу не употребляли, а отдавали её нищим либо бросали на съедение собакам. По одной из версий, про тех, кто не брезговал её съесть, говорили: дошёл до ручки. И сегодня выражение «дойти до ручки» значит совсем опуститься, потерять человеческий облик.

насколько мне известно в основном эта еда была для золотарей ( ассенизаторов) тк руки у них были в нечистотах за ручку калач держали
 
[^]
Kain
17.04.2013 - 20:57
1
Статус: Offline


Кочующий ёжик

Регистрация: 4.08.08
Сообщений: 5305
Цитата
«не мытьём, так катаньем»

В старину деревенские женщины после стирки «катали» бельё с помощью специальной скалки. Хорошо прокатанное белье оказывалось выжатым, выглаженным и чистым, даже если стирка была не очень качественной. Сегодня для обозначения достижения цели любым способом употребляется выражение «не мытьём, так катаньем».

Есть другая версия - фраза происходит от понятий "мыто" - то есть подать, и "кат" - разбойник. То есть не через пошлину, так отобрать, короче; добиться своего любым способом, если не получится легальным, то хоть бы и незаконным.
 
[^]
Archiko
17.04.2013 - 21:15
0
Статус: Offline


Приколист

Регистрация: 9.04.13
Сообщений: 380
Спасибо, познавательно. Многие вещи прочитал впервые.
 
[^]
Нияндэкс
17.04.2013 - 21:36
-1
Статус: Offline


Ярила

Регистрация: 9.11.08
Сообщений: 1743
Цитата (spinogryz @ 17.04.2013 - 09:33)
Очень интересно!

Подлец

Этому ругательству мы научились у литовцев, который использовали термин «подлый» в отношении людей с худородным происхождением. Еще в XVIII веке слово «подлые люди» было  официальным термином, которым в государственных документах обозначали так называемых «нерегулярных» горожан, не входивших в состав мещанства. Как правило, это были чернорабочие, гастарбайтеры из деревень, живущие в городе на полулегальном положении  (вроде «лимитчиков» советского времени). И только в конце XVIII века слова «подлец», «падла» пополнили словарь мещанской нетерпимости



Мерзавец

Точное значение этого слова сегодня не может объяснить ни один ученый. Правда, практически все лингвисты сходятся во мнении, что «мерзавец» (он же «мразь») приходится родственником «морозу». Конечно, вряд ли «мерзавца» можно расшифровать как «морозный человек». Даже «отморозок», как вариант перевода, тоже не очень вяжется — уж слишком много экспрессии, презрения, обычно вкладывают, когда говорят «мразь». Есть гипотеза, что мерзавцами называли преступников, казненных путем утопления подо льдом. В русской традиции считалось, что человек, принявшей такую смерть становится «заложным покойником», то есть обречен на вечные скитания на земле в призрака или даже – упыря.

Как-то слегка за уши притянуто.. (кстати.. а откуда это выражение? Поручик, молчать!)

Слово "подлец", как я тоже где-то читал, происходит от слов падла, падаль, т.е. люди, поедающие плоть умерших своею смертью животных. Антоним к слову "вегетарианец" )).

По поводу мерзавцев...
Цитата от ТС:
Цитата
Татарские князья (мирзы) стали подданными русского царя.


Это сообщение отредактировал Нияндэкс - 17.04.2013 - 21:53
 
[^]
Meg
17.04.2013 - 22:01
1
Статус: Offline


Хохмач

Регистрация: 2.03.13
Сообщений: 736
Цитата (Kosharik @ 17.04.2013 - 10:20)
2. "Мастер кислых щей"

Я всегда слышала - "Профессор кислых щей" biggrin.gif
Кислые щи - немудрёная крестьянская еда: водичка, да квашеная капустка. Приготовить их было проще-простого. И если кого-нибудь называли профессором кислых щей, это означало, что ни на что путное человек негоден.Профессором кислых щей называем мы человека, который всерьез занимается пустяковым делом. И не догадываемся, что чуть побольше ста лет назад выражение имело совсем иной смысл: так говорили о человеке, ставшем крупным специалистом в весьма полезном деле - в приготовлении кислых щей. Опять же, не надо их путать со щами нынешними. Читателей пушкинской эпохи не удивляло, как Чичиков закончил свой первый день в губернском городе: "День, кажется, был закончен порцией холодной телятины, бутылкой кислых щей и крепким сном..." Но уже Гиляровский, публикуя свои очерки "Москва и москвичи", вынужден был пояснять, что кислые щи - это очень острый квас, так сильно газированный, что приходилось разливать его в бутылки из-под шампанского, чтобы их не разорвало. Продукт этот считался у наших прадедов столь же важным, как хлеб или квас. После бани, во время сытного обеда и особенно с похмелья они не могли обойтись без этого напитка. Потому и человека, умеющего его как следует приготовить, именовали с полным почтением.
 
[^]
woww
17.04.2013 - 22:10
1
Статус: Offline


Йопрст

Регистрация: 19.03.09
Сообщений: 4203
Цитата (aProxy2124 @ 17.04.2013 - 09:14)
а я думал, что попасть в просак это более интимное biggrin.gif

еще один почитатель трудов михалкого...
печально...
 
[^]
Akl
17.04.2013 - 22:32
1
Статус: Offline


Атипичный лентяй

Регистрация: 23.05.12
Сообщений: 1995
Цитата (косторез @ 17.04.2013 - 17:10)
Давно мучаюсь - откуда и почему, когда что-то прихватило не хило или вообще  отмучался на этом свете, или во время дикого испуга - присказка: Кондратий( кондрашка ) хватанул. Кто просветит?

Кондрашка хватил (хватила, стукнул, стукнула) кого (прост. шутл.) - кто-нибудь скоропостижно умер, скончался (об апоплексическом ударе, параличе). Есть несколько версий происхождения оборота: 1) фразеологизм восходит к имени Кондратия Булавина, предводителя народного восстания на Дону в 1707 г.; 2) Кондрашка в выражении - эвфемистическое наименование смерти, тяжелой болезни, паралича, характерное для народного суеверия.
http://onlineebook.ru/phraseologizm/k.php

 
[^]
SatanClausX
17.04.2013 - 22:58
-2
Статус: Offline


Ярила

Регистрация: 14.07.11
Сообщений: 6226
После "мастера кислых щей" и фото зеленых щей стало не интересно читать. Зеленые щи (еще называют зеленый борщ) готовятся из бульона на том, что есть у перепелки (жаль, что так мало в этой птице есть, хоть и очень вкусная), щавеля, картошки и яиц, как на фото. А вот в описании, вкусное тоже блюдо - это щи. Я щи могу поесть, ничего плохого сказать не могу, но борщ нравится больше. Там где я рос (часть России) много Украинцев живет. Так же там живет много кауказцев. Поэтому я люблю и кауказкую пищу. Хотя, вторых (по национальности) терпеть не могу.
 
[^]
INN48
17.04.2013 - 23:16
1
Статус: Offline


Приколист

Регистрация: 18.03.12
Сообщений: 387
Следуя логике выражения "сирота казанская" сейчас надо говорить "сирота кавказская".
 
[^]
goriak
17.04.2013 - 23:55
0
Статус: Offline


Ярила

Регистрация: 25.11.09
Сообщений: 4032
Цитата (spinogryz @ 17.04.2013 - 09:33)

Подонок

Это слово (правда, во множественном числе – «подонки») мирно просуществовало в русском лексиконе несколько столетий, означая всего лишь остатки жидкости на дне сосуда. В XIX веке с чьей-то легкой, изощренной, руки оно перенеслось на обитателей питейных заведений, предпочитающих допивать капли алкоголя их чужих рюмок. Затем появилось выражение «подонки общества»: так называли асоциальные элементы города.


Остаток назывался одонком, нынче, чтоб понятнее, называют одонышком.
А далее-по тексту.

Это сообщение отредактировал goriak - 17.04.2013 - 23:56
 
[^]
goriak
18.04.2013 - 00:15
0
Статус: Offline


Ярила

Регистрация: 25.11.09
Сообщений: 4032
Цитата (Kain @ 17.04.2013 - 20:57)
Цитата
«не мытьём, так катаньем»

В старину деревенские женщины после стирки «катали» бельё с помощью специальной скалки. Хорошо прокатанное белье оказывалось выжатым, выглаженным и чистым, даже если стирка была не очень качественной. Сегодня для обозначения достижения цели любым способом употребляется выражение «не мытьём, так катаньем».

Есть другая версия - фраза происходит от понятий "мыто" - то есть подать, и "кат" - разбойник. То есть не через пошлину, так отобрать, короче; добиться своего любым способом, если не получится легальным, то хоть бы и незаконным.

Слово звучит именно "кАтанием", а не "катАнием", поэтому, Ваша версия логичнее, чем у Azimuth.

И таможенники назывались мытарями.

Это сообщение отредактировал goriak - 18.04.2013 - 00:18
 
[^]
Понравился пост? Еще больше интересного в Телеграм-канале ЯПлакалъ!
Только зарегистрированные и авторизованные пользователи могут оставлять комментарии. Авторизуйтесь, пожалуйста, или зарегистрируйтесь, если не зарегистрированы.
1 Пользователей читают эту тему (1 Гостей и 0 Скрытых Пользователей) Просмотры темы: 95322
0 Пользователей:
Страницы: (5) « Первая ... 2 3 [4] 5  [ ОТВЕТИТЬ ] [ НОВАЯ ТЕМА ]


 
 



Активные темы






Наверх