Чтобы английскому отдавать должное надо это должное иметь.
Balls - в смысле мужского органа переводится с английского как "шары", а в крайнем случае "клубни". Англичане, а особенно американцы не парятся и без ложного стеснения используют слова "vagina" и "penis". Поэтому даже в обиходе, если вы хотите прослыть воспитанным англофоном, то следует использовать не жаргонное слово "шары" - "balls", а "testiculs" - собственно мужские яички.
И абсолютно никакой двусмысленности.
Где мое кресло председателя клуба?