По-моЙему (клянусь, сам видел подобное написание этого неЩастного (и это тоже видел!) наречия) героем о, котором уже рассказывал здесь. Есть родственник поднявшийся довольно высоко в местной республиканской чиновничьей иерархии от самой "сохи". Божится, что имеет высшее образование, но выдаёт таааакое! Причём, совершенно не делает различия между разговорной и письменной речью, знаки препинания просто игнорирует.
Я однажды читал его как бы "доклад", который он прислал своей секретарше для редактирования - это нечто. Просто - пиздец. Думаю, что только многолетний опыт работы и знание "ихнего" руководящего сленга позволяет этой бедной тёте вообще понимать им написанное. Любой абитуриент пытающийся поступить на филфак, прочитав эту писанину, - плюнет, скажет "нуевонах" и потеряет веру в то, что люди вообще способны научиться грамотно писать и говорить.
Этот чел общается с окружающими преимущественно глаголами в повелительном наклонении. Вот это пресловутое бесючее "айдате" - как бы русифицированная версия татарского глагола "айда" - у него это норма. "Ехай сюда. Быро!" - это водителю. Про "позвОнишь" и "договорА" и говорить нечего.
А из картинок ТээСа мне вот эта понравилась. Вот только я б мягкий знак ещё в словах "мяг_кая" или "игруш_ка" поставил. Но - только в одном из них, иначе - перебор!