Как переводят на английский имена героев русских сказок?

[ Версия для печати ]
Добавить в Telegram Добавить в Twitter Добавить в Вконтакте Добавить в Одноклассники
Страницы: (13) « Первая ... 2 3 [4] 5 6 ... Последняя »  К последнему непрочитанному [ ОТВЕТИТЬ ] [ НОВАЯ ТЕМА ]
TraderFX
4.07.2019 - 20:23
2
Статус: Offline


Адмирал ЯП-флота

Регистрация: 19.11.13
Сообщений: 51646
Цитата (ch3mbo @ 4.07.2019 - 22:22)
Little Finger Boy

Inch Girl gigi.gif
 
[^]
киноман
4.07.2019 - 20:24
-1
Статус: Offline


учитель танцев хака

Регистрация: 31.10.11
Сообщений: 4464
Цитата (Navkin @ 4.07.2019 - 20:06)
Цитата (Raspatel @ 4.07.2019 - 19:44)
Цитата (Dmitry83 @ 04.07.2019 - 19:36)
Леший-Woodman

Скорее, woodthing

Если по смыслу брать, то Owner of the forest.

Уважаемые эксперты-лингвисты! Не стесняйтесь в затруднительных случаях открыть для себя словарь.

Как переводят на английский имена героев русских сказок?
 
[^]
bimb0
4.07.2019 - 20:24
0
Статус: Offline


МимоКрокодил (c)

Регистрация: 25.03.16
Сообщений: 6080
Цитата (ch3mbo @ 4.07.2019 - 20:22)
Little Finger Boy

Это мальчик маленький палец dont.gif
 
[^]
Zagurdoger
4.07.2019 - 20:24
0
Статус: Offline


Ярила

Регистрация: 23.03.16
Сообщений: 2015
Цитата (Navkin @ 4.07.2019 - 20:17)
Цитата
но Леший не хозяин он лесной бог

Ээээ нет, Леший не бог, он дух леса, который его оберегает, помимо его в лесу живут другие духи. Не боги, а именно духи. Это разные вещи.

Это смотря что считать богом. Вот у японцев и дух леса, и Будда с Христом называются "ками", разве что особо влиятельных ками часто величают "ками-сама", как уважаемых господ, а дух лесного ручья может удостоиться обращения "ками-тян", "божёнок".
 
[^]
bimb0
4.07.2019 - 20:25
2
Статус: Offline


МимоКрокодил (c)

Регистрация: 25.03.16
Сообщений: 6080
Цитата (киноман @ 4.07.2019 - 20:24)
Уважаемые эксперты-лингвисты! Не стесняйтесь в затруднительных случаях открыть для себя словарь.

Это говно, а не перевод dont.gif
Сравни гоблина и лешего, совершенно разные персонажи.
З.Ы. лингва скатилась в унылое говно, а раньше была крутым словариком cry.gif

Это сообщение отредактировал bimb0 - 4.07.2019 - 20:25
 
[^]
Navkin
4.07.2019 - 20:25
1
Статус: Online


Ярила

Регистрация: 8.07.13
Сообщений: 6133
Цитата (bimb0 @ 4.07.2019 - 20:20)
Цитата (Navkin @ 4.07.2019 - 20:17)
Цитата
но Леший не хозяин он лесной бог

Ээээ нет, Леший не бог, он дух леса, который его оберегает, помимо его в лесу живут другие духи. Не боги, а именно духи. Это разные вещи.

А вот и мимо dont.gif
Леший это божок лесной во времена язычества, именно так, тогда были боги грома, солнца, ветра... И лесной божок, который управлял конкретным лесом, что-то типа сатира или аналог греческой дриады...

Не соглашусь.
Леший или же лесовик, лешак, лесовой, лесун – дух леса в славянской мифологии. Обитает леший в каждом лесу, особенно любит еловые. Одет как человек – красный кушак, левая пола кафтана обыкновенно запахнута за правую, а не наоборот, как все носят. Обувь перепутана: правый лапоть надет на левую ногу, левый – на правую. Глаза у лешего зеленые и горят, будто угли. Как бы он тщательно ни скрывал своего нечистого происхождения, ему не удается это сделать: если посмотреть на него через правое ухо лошади, леший отливает синеватым цветом, ведь кровь у него синяя. Бровей и ресниц у него не видно, он корноухий (правого уха нет), волосы на голове зачесаны налево.

Дриады и козлоногие сатиры, даже не знакомцы, не то что бы дальние родственники.
 
[^]
lutalivre
4.07.2019 - 20:25
3
Статус: Offline


Ярила

Регистрация: 16.03.18
Сообщений: 7216
Цитата (Zedek @ 4.07.2019 - 19:55)
Это все фигня.Вот кто кого обманывает?Все же знают сказку "Иванко".А есть роман Вальтера Скотта-"Айвенго" .По английски пишется Ivanhoe.

Вообще рыцаря звали Уилфред. А Айвенго- Ivanhoe это не имя, а откуда он.

Дурацкая же версия что это именно имя Иванко изобретена фриками и шутниками.

Это сообщение отредактировал lutalivre - 4.07.2019 - 20:26
 
[^]
Фантомассс
4.07.2019 - 20:25
2
Статус: Offline


Главный Данунах.

Регистрация: 30.06.18
Сообщений: 4003
Я залез в гугл переводчик:
Цитата (Ядолов)

Море вздуется бурливо,
Закипит, подымет вой,
Хлынет на берег пустой,
Разольется в шумном беге,
И очутятся на бреге,
В чешуе как жар горя,
thirty three heroes,
Все красавцы удалые,
Великаны молодые,
Все равны, как на подбор,
С ними uncle Black Sea…

Получил перевод:

The sea will swell violently
Boil, raise a howl,
Will rush to the shore empty
Spill into a noisy run,
And find themselves on the coast,
In scales as the heat of sorrow,
thirty three heroes
All good guys,
Giants are young,
All are equal, as in the selection,
With them, uncle Black Sea

With them prapor Chernomor

Последняя фраза это отсебятина. Я хотел гугл подъебнуть lol.gif

Это сообщение отредактировал Фантомассс - 4.07.2019 - 20:28
 
[^]
Antonvp
4.07.2019 - 20:26
3
Статус: Offline


Ярила

Регистрация: 27.02.19
Сообщений: 2023
Leonid Sobinov as "Tsar Berendey"
(Bolshoy Theatre, Moscow 1911)

Как переводят на английский имена героев русских сказок?
 
[^]
бамбр
4.07.2019 - 20:27
5
Статус: Online


Ярила

Регистрация: 27.04.08
Сообщений: 1705
Цитата (IR145 @ 4.07.2019 - 19:48)
Как-то непонятен смысл статьи - выглядит, как обычное - смотрите, какой богатый русский язык - даже перевести не получается. Хотя тема извечная, и особенно в фольклоре - он часть истории и традиций и свойственен и понятен только носителю культуры/языка.
Если что - нас на углубленном изучении английского в школе этому обучали.
И да. Мы пытались переводить на русский ИХ персонажи - тоже коряво выходило.
Прям навскидку - переведите нормально Mr. Sandman. Кто забыл - эта песня звучит мотивом 55-го года в "Назад в будущее"
Простым "песчаный человек" не получится. Ибо это - имя собственное. Нам он больше известен, как Оле-Лукойе
Белоснежка и Snowwhite - по смыслу разнятся, хоть и несильно.
И т.д.
И уж имена собственные, образованные от реальных вещей переводить.

Ну с Оле-Лукойе вариантов много. Синтетика, полусинтетика, минералка, ещё трансмиссионное есть dont.gif gigi.gif
Кстати, а как звали Санта-Хрякуса в оригинале?

Это сообщение отредактировал бамбр - 4.07.2019 - 20:30
 
[^]
Antonvp
4.07.2019 - 20:29
3
Статус: Offline


Ярила

Регистрация: 27.02.19
Сообщений: 2023
Вариант:

Снегурочка - "The Snow Maiden"

Как переводят на английский имена героев русских сказок?
 
[^]
bimb0
4.07.2019 - 20:29
0
Статус: Offline


МимоКрокодил (c)

Регистрация: 25.03.16
Сообщений: 6080
Цитата (Navkin @ 4.07.2019 - 20:25)
Цитата (bimb0 @ 4.07.2019 - 20:20)
Цитата (Navkin @ 4.07.2019 - 20:17)
Цитата
но Леший не хозяин он лесной бог

Ээээ нет, Леший не бог, он дух леса, который его оберегает, помимо его в лесу живут другие духи. Не боги, а именно духи. Это разные вещи.

А вот и мимо dont.gif
Леший это божок лесной во времена язычества, именно так, тогда были боги грома, солнца, ветра... И лесной божок, который управлял конкретным лесом, что-то типа сатира или аналог греческой дриады...

Не соглашусь.
Леший или же лесовик, лешак, лесовой, лесун – дух леса в славянской мифологии. Обитает леший в каждом лесу, особенно любит еловые. Одет как человек – красный кушак, левая пола кафтана обыкновенно запахнута за правую, а не наоборот, как все носят. Обувь перепутана: правый лапоть надет на левую ногу, левый – на правую. Глаза у лешего зеленые и горят, будто угли. Как бы он тщательно ни скрывал своего нечистого происхождения, ему не удается это сделать: если посмотреть на него через правое ухо лошади, леший отливает синеватым цветом, ведь кровь у него синяя. Бровей и ресниц у него не видно, он корноухий (правого уха нет), волосы на голове зачесаны налево.

Дриады и козлоногие сатиры, даже не знакомцы, не то что бы дальние родственники.

Ну бля, дух леса, в этом лесу он начальник, царь, бог и мать природа...
Полная аналогия с дриадами и очень похож своими повадками на сатира...
Суть не в этом, он не владеет лесом, он им повелевает dont.gif
Именно по этому он не owner, а lord.
 
[^]
Korrizor
4.07.2019 - 20:30
2
Статус: Offline


Ярила

Регистрация: 8.07.18
Сообщений: 2872
Clatterfly, Rattlefly - Муха-Цокотуха :)

Это сообщение отредактировал Korrizor - 4.07.2019 - 20:31
 
[^]
bimb0
4.07.2019 - 20:31
0
Статус: Offline


МимоКрокодил (c)

Регистрация: 25.03.16
Сообщений: 6080
Цитата (Antonvp @ 4.07.2019 - 20:29)
Вариант:

Снегурочка - "The Snow Maiden"

Это снежная дева, а снегурочка малая и непорочная dont.gif
 
[^]
Antonvp
4.07.2019 - 20:32
4
Статус: Offline


Ярила

Регистрация: 27.02.19
Сообщений: 2023
Узнаете?)

Barbara the Fair with the Silken Hair

Особенно хорош в этом конкретном случае гугл-переводчик))

Это сообщение отредактировал Antonvp - 4.07.2019 - 20:40

Как переводят на английский имена героев русских сказок?
 
[^]
bimb0
4.07.2019 - 20:33
3
Статус: Offline


МимоКрокодил (c)

Регистрация: 25.03.16
Сообщений: 6080
Цитата (Antonvp @ 4.07.2019 - 20:32)
Узнаете?)

Barbara the Fair with the Silken Hair

Варвара краса, длинная (45 см) коса rulez.gif
 
[^]
ФэтФрумос
4.07.2019 - 20:34
3
Статус: Offline


Ярила

Регистрация: 16.01.15
Сообщений: 4409
Цитата (Фукусима @ 4.07.2019 - 20:15)
Не знаю, меня никогда не напрягали не переведённые имена героев сказок:
Лаур-Балаур, Уляна Коцынзяна, Лёлек и Болек, Йоулупукки...

Фэт Фрумоса забыл cheer.gif
 
[^]
киноман
4.07.2019 - 20:36
1
Статус: Offline


учитель танцев хака

Регистрация: 31.10.11
Сообщений: 4464
Цитата (bimb0 @ 4.07.2019 - 20:25)
Цитата (киноман @ 4.07.2019 - 20:24)
Уважаемые эксперты-лингвисты! Не стесняйтесь в затруднительных случаях открыть для себя словарь.

Это говно, а не перевод dont.gif
Сравни гоблина и лешего, совершенно разные персонажи.
З.Ы. лингва скатилась в унылое говно, а раньше была крутым словариком cry.gif

Вообще, если в английском нет аналогичного лешему персонажа, то для переводчика вполне нормально так и написать, leshy, объяснив читателям в сноске, кто это такой.
 
[^]
Antonvp
4.07.2019 - 20:36
7
Статус: Offline


Ярила

Регистрация: 27.02.19
Сообщений: 2023
Цитата
Это снежная дева, а снегурочка малая и непорочная

Да - и вот её друзья)

Как переводят на английский имена героев русских сказок?
 
[^]
artpro
4.07.2019 - 20:38
9
Статус: Offline


Ярила

Регистрация: 1.07.10
Сообщений: 478
конек-горбунок - pony-camel

Размещено через приложение ЯПлакалъ
 
[^]
kotheus
4.07.2019 - 20:39
7
Статус: Offline


Сука шерстяная

Регистрация: 14.05.14
Сообщений: 419
biggrin.gif

Как переводят на английский имена героев русских сказок?
 
[^]
bimb0
4.07.2019 - 20:39
-1
Статус: Offline


МимоКрокодил (c)

Регистрация: 25.03.16
Сообщений: 6080
Цитата (киноман @ 4.07.2019 - 20:36)
Цитата (bimb0 @ 4.07.2019 - 20:25)
Цитата (киноман @ 4.07.2019 - 20:24)
Уважаемые эксперты-лингвисты! Не стесняйтесь в затруднительных случаях открыть для себя словарь.

Это говно, а не перевод dont.gif
Сравни гоблина и лешего, совершенно разные персонажи.
З.Ы. лингва скатилась в унылое говно, а раньше была крутым словариком cry.gif

Вообще, если в английском нет аналогичного лешему персонажа, то для переводчика вполне нормально так и написать, leshy, объяснив читателям в сноске, кто это такой.

Совершенно справедливо для технической документации и категорически неприемлемо для художественных произведений dont.gif
Вам ведь те же фильмы переводят адаптивно, а не дословно, так же и с произведениями. Вместо сказки - возьмите фильм для примера, там никто не будет совать сноски и рассказывать как понять имя героя...
Адаптивка - пиздец как сложно.
 
[^]
topsniper
4.07.2019 - 20:40
2
Статус: Offline


Балагур

Регистрация: 16.05.15
Сообщений: 845
Говорят,что здесь всё правильно. biggrin.gif

Как переводят на английский имена героев русских сказок?
 
[^]
steklowatnik
4.07.2019 - 20:41
3
Статус: Offline


Ярила

Регистрация: 26.06.18
Сообщений: 1873
Are you ohueli here on englisch to pisat?
 
[^]
bimb0
4.07.2019 - 20:42
3
Статус: Offline


МимоКрокодил (c)

Регистрация: 25.03.16
Сообщений: 6080
Цитата (steklowatnik @ 4.07.2019 - 20:41)
Are you ohueli here on englisch to pisat?

Уес, ай ду rulez.gif

Это сообщение отредактировал bimb0 - 4.07.2019 - 20:43
 
[^]
Понравился пост? Еще больше интересного в Телеграм-канале ЯПлакалъ!
Только зарегистрированные и авторизованные пользователи могут оставлять комментарии. Авторизуйтесь, пожалуйста, или зарегистрируйтесь, если не зарегистрированы.
1 Пользователей читают эту тему (1 Гостей и 0 Скрытых Пользователей) Просмотры темы: 39934
0 Пользователей:
Страницы: (13) « Первая ... 2 3 [4] 5 6 ... Последняя » [ ОТВЕТИТЬ ] [ НОВАЯ ТЕМА ]


 
 



Активные темы






Наверх