YOKOSUKA, Japan (June 17, 2017)Damage team sailors watch pier-side as the Arleigh Burke-class guided-missile destroyer USS Fitzgerald (DDG 62) returns to Fleet Activities (FLEACT) Yokosuka following a collision with a merchant vessel while operating southwest of Yokosuka, Japan. (U.S. Navy photo by Mass Communication Specialist 1st Class Peter Burghart/Released)
by Tim Kelly (Reuters) The bodies of a number of sailors who were missing after the USS Fitzgerald, a U.S. Navy destroyer, collided with a container vessel were found in flooded compartments of the damaged ship, the U.S. Seventh Fleet said on Sunday.
Japanese media said all seven of the sailors who had been reported missing were found dead.
“Divers were able to access the space and found a number of bodies,” the Seventh Fleet said in a statement.
Fire On The Horizon, A Book By John Konrad
Related Book: Deepwater Horizon Book: The Untold Story of the Gulf Oil Disaster by John Konrad
It said in an earlier statement the sailors were being transferred to a U.S. naval hospital where they would be identified.
“The families are being notified and being provided the support they need during this difficult time,” the Seventh Fleet said.
The Fitzgerald, an Aegis guided missile destroyer, collided with the Philippine-flagged merchant vessel more than three times its size some 56 nautical miles southwest of Yokosuka early on Saturday.
Three people were medically evacuated to the U.S. Naval Hospital in Yokosuka after the collision, including the ship’s commanding officer, Commander Bryce Benson, who was reported to be in stable condition, the Navy said.
The other two were being treated for lacerations and bruises, and others injured were being assessed aboard the ship.
The USS Fitzgerald sailed into port on Saturday evening but search and rescue efforts by U.S. and Japanese aircraft and surface vessels had been continuing for the seven missing sailors, the Navy said.
Benson took command of the Fitzgerald on May 13. He had previously commanded a minesweeper based in Sasebo in western Japan.
It was unclear how the collision happened. “Once an investigation is complete then any legal issues can be addressed,” a spokesman for the U.S. 7th Fleet said.
Japanese authorities were looking into the possibility of “endangerment of traffic caused by professional negligence”, Japanese media reported, but it was not clear whether that might apply to either or both of the vessels.
The U.S. Navy said the collision happened at about 2:30 a.m. local time (1730 GMT Friday), while the Japanese Coast Guard said it took place at 1:30 a.m. local time.
The Fitzgerald suffered damage on her starboard side above and below the waterline, causing “significant damage” and flooding to two berthing spaces and other areas of the ship, the Navy said.
Japan’s Nippon Yusen KK (9101.T), which charters the container ship, ASX Crystal, said in a statement on Saturday it would “cooperate fully” with the Coast Guard’s investigation of the incident.
At around 29,000 tons displacement, the ship dwarfs the 8,315-ton U.S. warship. It was carrying 1,080 containers from the port of Nagoya to Tokyo.
None of the 20 crew members aboard the container ship, all Filipino, were injured, and the ship was not leaking oil, Nippon Yusen said. The ship arrived at Tokyo Bay later on Saturday.
The waterways approaching Tokyo Bay are busy with commercial vessels sailing to and from Japan’s two biggest container ports in Tokyo and Yokohama.
Еще рано говорить - кто виноват. Как правило - виноваты оба. Безопасную скорость никто не отменял, а также постоянное наблюдение всеми средствами. МППСС-72.
Правило 6 - Безопасная скорость
Правило 6 - Безопасная скорость
Каждое судно должно всегда следовать безопасной скоростью, с тем, чтобы оно могло предпринять надлежащее и эффективное действие для предупреждения столкновения и могло быть остановлено в пределах расстояния, требуемого при существующих обстоятельствах и условиях.
При выборе безопасной скорости следующие факторы должны быть в числе тех, которые надежит учитывать:
Всем судам:
состояние видимости;
плотность движения, включая скопления рыболовных или любых других судов;
маневренные возможности судна и особенно расстояние, необходимое для полной остановки судна, и поворотливость судна в преобладающих условиях;
ночью - наличие фона освещения, как от береговых огней, так и от рассеяния света собственных огней;
состояние ветра, моря и течения и близость навигационных опасностей;
соотношение между осадкой и имеющимися глубинами.
Дополнительно судам, использующим радиолокатор:
характеристики, эффективность и ограничения радиолокационного оборудования;
любые ограничения, накладываемые используемой радиолокационной шкалой дальности;
влияние на радиолокационное обнаружение состояние моря и метеорологических факторов, а также других источников помех;
возможность того, что радиолокатор может не обнаружить на достаточном расстоянии малые суда, лед и другие плавающие объекты;
количество, местоположение и перемещение, судов, обнаруженных радиолокатором;
более точную оценку видимости, которая может быть получена при радиолокационном измерении расстояния до судов или других объектов, находящихся поблизости.
Правило 5 - Наблюдение
Правило 5 - Наблюдение
Каждое судно должно постоянно вести надлежащее визуальное и слуховое наблюдение, так же как и наблюдение с помощью всех имеющихся средств, применительно к преобладающим обстоятельствам и условиям, с тем, чтобы полностью оценить ситуацию и опасность столкновения.
Правило 7 - Опасность столкновения
Правило 7 - Опасность столкновения
Каждое судно должно использовать все имеющиеся средства в соответствии с преобладающими обстоятельствами и условиями для определения наличия опасности столкновения. Если имеются сомнения в отношении наличия опасности столкновения, то следует считать, что она существует.
Установленное на судне исправное радиолокационное оборудование должно использоваться надлежащим образом, включая наблюдение на шкалах дальнего обзора с целью получения заблаговременного предупреждения об опасности столкновения, а также радиолокационную прокладку или равноценное систематическое наблюдение за обнаруженными объектами.
Предположения не должны делаться на основании не полной информации, и особенно радиолокационной.
При определении наличия опасности столкновения необходимо, прежде всего, учитывать следующее:
опасность столкновения должна считаться существующей, если пеленг приближающегося судна заметно не изменяется;
опасность столкновения может иногда существовать даже при заметном изменении пеленга, в частности при сближении с очень большим судном или буксиром или при сближении судов на малое расстояние.