Не думаю, что это ляп ибо...:
Однако, отвлечемся от дел практических и обратимся к биллетристике...
Вот на Livejournal некто Crusoe написал собственное исследование " Бриг "Испаньола".
http://crusoe.livejournal.com/172707.html Автор, анализируя переписку и статьи Стивенсона, а также текст "Острова сокровищ", делает заключение, что "Испаньола не могла быть ШХУНОЙ, а была БРИГОМ.
Отправными моментами рассуждений Crusoe являются собственные слова Стивенсона, из письма отцу 28 октября 1885 года:
"...… Иллюстрированное издание «Острова Сокровищ» выйдет в следующем месяце. Я получил сигнальный экземпляр; эти французские рисунки восхитительны. … Художник… понял книгу ровно так, как я её задумал, но допустил одну или две маленькие погрешности – так, он сделал «Испаньолу» бригом..."
Вот иллюстрация того самого французского художника Жоржа Руа к первому иллюстрированному изданию «Острова Сокровищ». Здесь "Испаньола" - бриг.
Затем, через 9 лет Стивенсон снова говорит о типе знаменитого корабля. В статье «Моя первая книга: «Остров Сокровищ»» (первая публикация в журнале «Айдлер», август 1894), РЛС описывает свои посылки, отправные пункты приступа к роману:
"… Это будет история для юных читателей – значит, мне не понадобятся ни психология, ни отточенный стиль; в доме как раз живёт мальчишка – он-то и будет экспертом. Женщины исключаются. Я не смогу управиться с бригом (а «Испаньоле», по правде говоря, полагается быть бригом), но, думаю, смогу обойтись шхуной без публичного сраму..."
Далее автор статьи исследует маршрут "Испаньолы":
Выйти из Бристоля; спуститься до широты Лиссабона; поймать пассат и быстро идти до цели по пассатам и Северному Пассатному течению бакштагом – то есть наилучшим для парусника курсом, когда ветер идёт с кормы, под небольшим углом к линии движения судна; дойти так до Мартиники; подняться к Острову Сокровищ; вырыть и погрузить клад; идти Атлантикой на север – вдоль Багамских островов и побережья Флориды до мыса Хаттерас – по Антильскому течению и Голфстриму; затем ловить антипассаты и тем же бакштагом идти домой. Великая атлантическая карусель ветров и течений словно бы провернула «Испаньолу» на полный оборот по часовой стрелке.
Косые паруса выдуманы для оперативного лавирования и хождения круто к ветру. Они весьма пригодились бы, например, в Индийском океане с его переменчивыми, неустойчивыми ветрами, но не очень хороши для трансатлантика. На полных курсах шхуна стала бы рыскать, то есть терять скорость – а ей ведь грозили некоторые опасности – «пираты и проклятый француз» - как справедливо отметил сквайр Трелони. Атлантические пираты и каперы как раз очень любили бриг – маленький, ходкий, отлично «энерговооружённый» корабль. При встрече с пиратским или каперским бригом у «Испаньолы»-шхуны не оставалось шансов, но «Испаньола»-бриг могла бы и уйти.
И делает вывод:
Так, задача: «какой тип парусного судна должно выбрать сквайру Трелони для наискорейшего пути из Бристоля в Вест-Индии и обратно» имеет только одно решение – бриг. Интересно, что французский художник Жорж Руа в том не усомнился.
В ходе своих рассуждений Crusoe указывает на то, что по его мнению в романе "Испаньола" показана, ка ТРЕХ мачтовая шхуна.
Такое заключение основывается всего лишь на единственном упоминании "крюйс-марс":
"...Взглянув вверх, я увидел, что поднялся месяц посеребрив крюйс-марс [наблюдательная площадка на бизань-мачте (кормовой мачте корабля)] и вздувшийся фок-зейл [нижний прямой парус фок-мачты (первой мачты корабля)]..."
При этом он упускает из виду, что находится в бочке, стоящей на палубе ТРЕХ-мачтового корабля, так, что бы были видны и фок и бизань мачта ниже уровня марсов, очень проблематично... тем более, что в книг есть прямое указание на то, что задняя мачта была ГРОТОМ:
"...Проскользнув под грота-гиком,загородившим палубу, я по трапу сбежал в каюту..." (имеется в виду каюта сквайра, располагавшаяся в корме)
Есть еще одно упоминание - в сцене борьбы с Хэндсом... опять же на корме:
"...Ванты бизань-мачты висели у меня над головой. Я уцепился
за них, полез вверх и ни разу не перевел дыхания, пока не уселся на салинге ..."
Таким образом, упоминание бизани (крюйса) вместо грота, который является задней мачтой у двухмачтовых кораблей, является, скорее всего, ошибкой автора.
Наконец, автор подсказывает разгадку - почему Стивенсон описал именно шхуну ?
«Промозглым сентябрьским утром» 1881 года Стивенсон сел писать первый роман – с невеликой собственной морской
парусной практикой.
И практика эта исчерпывалась знакомством со «шхуной с косым вооружением»(в книге «Сквоттеры Сильверадо» Стивенсон сам описывает свои походы на 16-тонной шхуне "Цапля"), а управлять шхуной и бригом – то есть,
судном с прямыми парусами надо совершенно по-разному. Стивенсон, в буквальном смысле своих слов, просто не умел управиться с бригом. Прямые и косые паруса суть различны в работе с ними.
А Стивенсон весьма опасался малейших неточностей в своих работах.
Есть и второе соображение – даже маленький бриг требует большей команды, чем крупнейшая по водоизмещению шхуна. Это опять-таки особенность прямых парусов. Шхуна регулирует площадь парусности,
приводится к ветру и даже делает повороты простым «вращением» парусов –они, словно крылья вокруг тельца бабочки, поворачиваются вокруг мачты на гике или гафеле и «высовываются» под ветер (или наоборот, складываются вдоль киля). Бриг требует тяжёлой работы всей команды с бегучим такелажем и парусами, на высоте, на реях. И если команда «Испаньолы»-шхуны поделилась как семь (с Джимом) против девятнадцати, то
команда «Испаньолы»-брига вынуждала автора на более несуразное соотношение сил.
Это сообщение отредактировал Dominax - 12.02.2016 - 20:35