Какая-то безграмотная блядь просто перевела с русского на польский, а другая блядь - обратно.
Perlisty - с польского пенистый, шипучий.
По-чешски вроде тоже - perliva (о газводе)
Добавлено в 05:50
Ну, этот пример гуляет по псевдославянским срачам не первый год. Еще и наименования месяцев можно привести.
В целом все равно родственники. Во-всяком случае, я, кацап, Котляревского читаю без словаря.
А влияние других языков не отменишь.