И я отвечу ))
1.
Можно исходить из словарейрусско-английский: Киев - Kiev
украинско-английский: Київ - Kyiv
2.
А можно из версии СШПАмериканские чиновники, упоминая название столицы Украины, теперь должны писать не Kiev, а Kyiv - в соответствии с украинским произношением. Государственный департамент США, объявивший об этом, заявил, что изменение правописания никак не связано с американскими надеждами распространить свое влияние на Украину.
Официальный представитель госдепартамента Том Кейси сказал, что Управление по географическим названиям США вместе с другими правительственными организациями установили подобное написание для всех федеральных ведомств. Госдепартамент объявил об изменении в меморандуме и приказал чиновникам использовать слово Kyiv во всех сообщениях, связанных с Украиной, передает агентство AP.
По словам Кейси, это решение продиктовано тем, что "
сами украинцы так произносят название города. Кроме того, такую транскрипцию уже приняли многие международные организации, в частности, НАТО и ООН". Представитель госдепартамента также выразил уверенность в том, что этот шаг не имеет политической подоплеки и не направлен против русскоязычных граждан Украины, сообщает ИТАР-ТАСС.
В то же время агентство Associated Press заявило, что продолжит писать название столицы как Kiev.
Так что тут СШП нашло поддержку в широких кругах, так сказать