Немного белорусского языка

[ Версия для печати ]
Добавить в Telegram Добавить в Twitter Добавить в Вконтакте Добавить в Одноклассники
Страницы: (14) « Первая ... 11 12 [13] 14   К последнему непрочитанному [ ОТВЕТИТЬ ] [ НОВАЯ ТЕМА ]
ArunSawad
18.12.2019 - 01:37
0
Статус: Offline


Kill ’Em All

Регистрация: 18.12.16
Сообщений: 2877
Цитата (Ostapp @ 17.12.2019 - 15:55)
Цитата (Ayudar @ 17.12.2019 - 11:49)
Цитата (OSM @ 17.12.2019 - 11:43)
Почему интересно Диван - самолет?
Белорусы в сказках бОльшим комфортом пользуются? :)))

Дыван это ковер. Неверно поняли картинку.

Выражение "меня шеф вызывает на ковер" на белорусском приобретает довольно интересный оттенок... blink.gif

Ну гораздо лучше, чем так: Меня шэф вызвал на канапу gigi.gif
Канапа - диван.
 
[^]
Hoity
18.12.2019 - 01:41
0
Статус: Offline


Приколист

Регистрация: 26.07.19
Сообщений: 295
Незадолго до майдана, такой же пост про писюнького злыдня был.. Ни че там в Минске не происходит? Батька никакой договор с ЕС не подписывает?
 
[^]
vashper
18.12.2019 - 01:44
0
Статус: Offline


Ярила

Регистрация: 20.03.16
Сообщений: 3201
Цитата (lutalivre @ 17.12.2019 - 14:21)
Цитата (tissotf1 @ 17.12.2019 - 14:15)
Цитата (DUnlim @ 17.12.2019 - 13:01)
подкину lol.gif

кто бывал в Минском метро, наверняка замечал, что станции, подписаны каким то странным языком. Таких букв то нигде не встретишь. Растолковать, что это за нахер, никто не может.
оказывается, что это это Белорусско-латинский алфавит(!!!!) или "латинка". Транскрипция белорусского языка на латинском
И появилась она, внезапно, в кучерявом 19-м веке
Более того, если еще арабская....ээээ  "арабка" gigi.gif  с тем же смыслом

Видел в белорусском паспорте транскрипцию имени Ольга - Volga brake.gif

Орша например, если использовать тарашкевицу, Ворша.

Да известное дело. Окно - вокно, улица - вулица, ежик - вожык.
Утюг, тем не менее - прас. Назло Путину, не иначе.
 
[^]
Asteris
18.12.2019 - 01:47
0
Статус: Offline


Д'Артаньян всея интернетов.

Регистрация: 7.09.12
Сообщений: 6907
Цитата (DoomDreams @ 17.12.2019 - 11:44)
Надо будет фильмы ужасов в переводе посмотреть.

Знакомый москаль рассказывал как они в Украине пошли в кинотеатр на "симпсонов"
Зал не мог понять почему они угорают, говорит, что один из самых охуенных моментов поездки был.
 
[^]
EZEZ
18.12.2019 - 02:17
0
Статус: Offline


Ярила

Регистрация: 9.04.14
Сообщений: 5632
Цитата (BORDOS @ 17.12.2019 - 11:41)
Ласковый язык. Хахуля - дорогого стоит. И абибок мне тоже понравился.

хмарачос тоже ничего

Это сообщение отредактировал EZEZ - 18.12.2019 - 02:18
 
[^]
Nadoyeda
18.12.2019 - 04:33
0
Статус: Offline


Кэп_напоминает

Регистрация: 5.11.15
Сообщений: 1447
Цитата (Гаец @ 17.12.2019 - 11:38)
Однако, белорусский язык временами звучит как язык Толкиена. Как будто Властелин колец белорус писал

Не знай, как звучит, а пишется (самАлёт) как у русского двоечника в тетрадке! dont.gif gigi.gif lol.gif
Да, Толкиен, на минутку, англичанин, и он выдумывал язык эльфов на базе именно английского языка. Вы бы ещё Льюиса Кэррола с Алисой вспомнили!
 
[^]
710
18.12.2019 - 06:48
0
Статус: Offline


Балагур

Регистрация: 21.11.14
Сообщений: 825
У нас такой был персонаж

Немного белорусского языка
 
[^]
SlowHamster
18.12.2019 - 08:02
0
Статус: Online


Ярила

Регистрация: 27.11.13
Сообщений: 3308
Цитата (DoomDreams @ 17.12.2019 - 11:44)
Надо будет фильмы ужасов в переводе посмотреть.

Цi iснуе такi пераклад?
 
[^]
lutalivre
18.12.2019 - 08:39
1
Статус: Offline


Ярила

Регистрация: 16.03.18
Сообщений: 7216
Цитата (Nadoyeda @ 18.12.2019 - 04:33)
Цитата (Гаец @ 17.12.2019 - 11:38)
Однако, белорусский язык временами звучит как язык Толкиена. Как будто Властелин колец белорус писал

Не знай, как звучит, а пишется (самАлёт) как у русского двоечника в тетрадке! dont.gif gigi.gif lol.gif
Да, Толкиен, на минутку, англичанин, и он выдумывал язык эльфов на базе именно английского языка. Вы бы ещё Льюиса Кэррола с Алисой вспомнили!

Как раз Толкин для англоязычного читателя не мог использовать в качестве основы английский.
Он использовал как основу валлийский, т.е. не германский язык с огромным количеством слов из романских языков, а кельтский язык бриттской подгруппы. Этот искусственный язык синдарин.

Для другого эльфского (квенья) он вообще в качестве основы использовал неиндоевропейский язык - финский.

Это сообщение отредактировал lutalivre - 18.12.2019 - 08:41
 
[^]
Archimedis
18.12.2019 - 08:41
0
Статус: Offline


Ярила

Регистрация: 15.03.18
Сообщений: 5210
Цитата (Hoity @ 18.12.2019 - 04:41)
Незадолго до майдана, такой же пост про писюнького злыдня был.. Ни че там в Минске не происходит? Батька никакой договор с ЕС не подписывает?

Бацька знает что делает. Он балансирует на канате. Хоть влево, хоть вправо - пропасть. Только в балансе выход.
 
[^]
MiguelBarbuda
18.12.2019 - 08:48
1
Статус: Offline


Команданте

Регистрация: 20.11.10
Сообщений: 5166
Цитата (Гаец @ 17.12.2019 - 11:38)
Однако, белорусский язык временами звучит как язык Толкиена. Как будто Властелин колец белорус писал

Точно Смауг - Цмок cheer.gif
 
[^]
ДимаЛьвов
18.12.2019 - 08:54
3
Статус: Offline


Ярила

Регистрация: 23.05.16
Сообщений: 2409
Для тех кто знает украинский, половина белорусских слов понятны и так. Всё-таки к одной общей ветви принадлежат...
 
[^]
CapSmollett
18.12.2019 - 09:12
3
Статус: Offline


Ярила

Регистрация: 22.05.15
Сообщений: 3907
Интересно, что в белорусском языке слово "себе" пишется по-разному, в зависимости от того, куда направлено действие - от тебя или к тебе. На дверях Минской библиотеки видел таблички: "ад сябе" и "к сабе" - в смысле, толкать или тянуть.
 
[^]
CapSmollett
18.12.2019 - 09:29
4
Статус: Offline


Ярила

Регистрация: 22.05.15
Сообщений: 3907
Мой любимый плакат по ТБ

Немного белорусского языка
 
[^]
guranboroda
18.12.2019 - 10:50
0
Статус: Offline


Пенсионер

Регистрация: 22.12.13
Сообщений: 600
Вехотка. Да всегда у нас (в Сибири) так говорят. Мочалка - другое, вроде.
А про "очки на лице" - ! В переводе реально :"акуляры на твары". !!!

Это сообщение отредактировал guranboroda - 18.12.2019 - 11:02
 
[^]
AndreBarta
18.12.2019 - 11:07
7
Статус: Offline


Приколист

Регистрация: 4.04.16
Сообщений: 347
Цитата (Тыгыдымка @ 17.12.2019 - 17:46)
Цитата (AndreBarta @ 17.12.2019 - 17:27)
не путайте имя и запись в метриках (в те времена записи велись в церквях и и кастёлах, и на надгробия надписи наносились соответственно), например у меня две прабабушки носили имя Тэкля, но одна Теофилия, а вторая Фёкла.
Так что в российской литературе будет указано однозначно Филипп, только в то время у нас русский язык был не в чести. В Вики указано, что провозглашён в Бендерах мазепинцами гетманом в изгнании.  В памятной плите в Косуте установленной на месте его рождения от имени Украины  указан как гетман и как Пiлiп. (https://uk.wikipedia.org/wiki/%D0%9F%D0%B8%D0%BB%D0%B8%D0%BF_%D0%9E%D1%80%D0%BB%D0%B8%D0%BA)
http://heroes.profi-forex.org/ua/pilip-orlik

К Запорожской сечи это сборище неудачников уже отношения не имело. Как звали ваших бабушек и что написали украинцы на плитах тоже побоку. Во-первых, он по документам известен как Филиппъ, а во-вторых, вы пишете на русском языке, где принята буква "ф". Так что с любой стороны: хоть исторической, хоть грамматической, написание "Пилип" это грубейшая ошибка.

Демонстрируемый Вами российский шовинизм не удивляет. Именно по этой причине сейчас народ в Минске выходит на площади протестовать против полной интеграции с Россией. Вы опять демонстрируете двойные стандарты, почему то россияне не пишут Георгий (Джордж) Вашингтон, Иван (Джон) Картер, Степан (Стефан) Баторий, Юлия (Джулия) Робертс, Фаддей (Тадеуш) Костюшко, но при этом Вы отрицаете право белорусов на свои национальные имена. Во времена Пилипа Орлика государственным языком на нашей территории был польский. На польском есть вариант написания имени Филипп на латинице как Philip, от сюда и произошло Пилип на кирилице. Имена собственные не переводятся, так что ошибки нет. Поэтому у нас Якуб Колас, но не Яков Колас, и Янка Купала , не не Иван Купала. У нас всегда будет Ганна (рус. Анна), Вольга (рус. Ольга), Сымон (рус. Семён), Базыль (Василий), Кастусь (рус. Константин) и .т.д., потому что мы не россияне. У нас своя страна, свой язык и совсем другой менталитет.
 
[^]
AndreBarta
18.12.2019 - 11:17
0
Статус: Offline


Приколист

Регистрация: 4.04.16
Сообщений: 347
Цитата (Asteris @ 18.12.2019 - 01:47)
Цитата (DoomDreams @ 17.12.2019 - 11:44)
Надо будет фильмы ужасов в переводе посмотреть.

Знакомый москаль рассказывал как они в Украине пошли в кинотеатр на "симпсонов"
Зал не мог понять почему они угорают, говорит, что один из самых охуенных моментов поездки был.

Как то довелось читать китайские народные сказки в переводе на украинский. Рекомендую, не пожалеете. Даже сравнить не с чем. Журнал "Вожык" отдыхает.
 
[^]
MDVMinsk1980
18.12.2019 - 11:26
3
Статус: Offline


Приколист

Регистрация: 18.07.17
Сообщений: 227
Тут мы курим

Размещено через приложение ЯПлакалъ

Немного белорусского языка
 
[^]
BECHA1976
18.12.2019 - 12:07
0
Статус: Offline


Юморист

Регистрация: 1.06.17
Сообщений: 488
По поводу заимствований из немецкого. Хочу заметить, что огромное влияние на формирование языка было со стороны идиша, языка евреев, проживавших за чертой оседлости. Идиш, в отличии от забытого на тот момент языка Торы, иврита, относится к германской группе языков. При желании можно сравнить звучание идиша и немецкого. Даже в том же российском фильме Собибор.
 
[^]
Тыгыдымка
18.12.2019 - 12:32
-7
Статус: Offline


Ярила

Регистрация: 8.06.19
Сообщений: 1670
Цитата (AndreBarta @ 18.12.2019 - 11:07)
Демонстрируемый Вами российский шовинизм не удивляет. Именно по этой причине сейчас народ в Минске выходит на площади протестовать против полной интеграции с Россией. Вы опять демонстрируете двойные стандарты, почему то россияне не пишут Георгий (Джордж) Вашингтон, Иван (Джон) Картер, Степан (Стефан) Баторий, Юлия (Джулия) Робертс, Фаддей (Тадеуш) Костюшко, но при этом Вы отрицаете право белорусов на свои национальные имена. Во времена Пилипа Орлика государственным языком на нашей территории был польский. На польском есть вариант написания имени Филипп на латинице как Philip, от сюда и произошло Пилип на кирилице. Имена собственные не переводятся, так что ошибки нет. Поэтому у нас Якуб Колас, но не Яков Колас, и Янка Купала , не не Иван Купала. У нас всегда будет Ганна (рус. Анна), Вольга (рус. Ольга), Сымон (рус. Семён), Базыль (Василий), Кастусь (рус. Константин) и .т.д., потому что мы не россияне. У нас своя страна, свой язык и совсем другой менталитет.

Вы совсем тупой? Мне совершенно все равно как вы будете писать на белорусском, сейчас вы пишите на русском, так что будьте добры не уродовать язык.
 
[^]
Hoity
18.12.2019 - 13:25
-1
Статус: Offline


Приколист

Регистрация: 26.07.19
Сообщений: 295
Цитата (AndreBarta @ 18.12.2019 - 11:07)
Цитата (Тыгыдымка @ 17.12.2019 - 17:46)
Цитата (AndreBarta @ 17.12.2019 - 17:27)
не путайте имя и запись в метриках (в те времена записи велись в церквях и и кастёлах, и на надгробия надписи наносились соответственно), например у меня две прабабушки носили имя Тэкля, но одна Теофилия, а вторая Фёкла.
Так что в российской литературе будет указано однозначно Филипп, только в то время у нас русский язык был не в чести. В Вики указано, что провозглашён в Бендерах мазепинцами гетманом в изгнании.  В памятной плите в Косуте установленной на месте его рождения от имени Украины  указан как гетман и как Пiлiп. (https://uk.wikipedia.org/wiki/%D0%9F%D0%B8%D0%BB%D0%B8%D0%BF_%D0%9E%D1%80%D0%BB%D0%B8%D0%BA)
http://heroes.profi-forex.org/ua/pilip-orlik

К Запорожской сечи это сборище неудачников уже отношения не имело. Как звали ваших бабушек и что написали украинцы на плитах тоже побоку. Во-первых, он по документам известен как Филиппъ, а во-вторых, вы пишете на русском языке, где принята буква "ф". Так что с любой стороны: хоть исторической, хоть грамматической, написание "Пилип" это грубейшая ошибка.

Демонстрируемый Вами российский шовинизм не удивляет. Именно по этой причине сейчас народ в Минске выходит на площади протестовать против полной интеграции с Россией. Вы опять демонстрируете двойные стандарты, почему то россияне не пишут Георгий (Джордж) Вашингтон, Иван (Джон) Картер, Степан (Стефан) Баторий, Юлия (Джулия) Робертс, Фаддей (Тадеуш) Костюшко, но при этом Вы отрицаете право белорусов на свои национальные имена. Во времена Пилипа Орлика государственным языком на нашей территории был польский. На польском есть вариант написания имени Филипп на латинице как Philip, от сюда и произошло Пилип на кирилице. Имена собственные не переводятся, так что ошибки нет. Поэтому у нас Якуб Колас, но не Яков Колас, и Янка Купала , не не Иван Купала. У нас всегда будет Ганна (рус. Анна), Вольга (рус. Ольга), Сымон (рус. Семён), Базыль (Василий), Кастусь (рус. Константин) и .т.д., потому что мы не россияне. У нас своя страна, свой язык и совсем другой менталитет.

Согласен. Но со словом "всегда" поторопились. Пройдет 50 лет, и будете вы пшекать по польски. По родную мову забудете. Кстати, по поводу менталитета, чем собственно ваш менталитет отличается от нашего? Только не надо тут твердить за "мы свободные, вы рабы". Мы это слышали уже. Не думается вам, что вы просто жертвы такой вот пропаганды? Ах да, кажется в другом популярном фильме, герой утверждал что он дитя Беларуси. Та же фигня, что и карта Украины из кокаина.


Это сообщение отредактировал Hoity - 18.12.2019 - 13:29
 
[^]
Loki3D
18.12.2019 - 13:32
1
Статус: Offline


Ярила

Регистрация: 25.06.08
Сообщений: 2847
Цитата (Archimedis @ 18.12.2019 - 08:41)
Цитата (Hoity @ 18.12.2019 - 04:41)
Незадолго до майдана, такой же пост про писюнького злыдня был..  Ни че там в Минске не происходит? Батька никакой договор с ЕС не подписывает?

Бацька знает что делает. Он балансирует на канате. Хоть влево, хоть вправо - пропасть. Только в балансе выход.

Не на канате, а на двух стульях одной жопой. И жопа того гляди разорвется.
 
[^]
Lipky
18.12.2019 - 15:51
0
Статус: Offline


Хохмач

Регистрация: 14.10.16
Сообщений: 784
Цитата (tissotf1 @ 17.12.2019 - 14:15)
Цитата (DUnlim @ 17.12.2019 - 13:01)
подкину lol.gif

кто бывал в Минском метро, наверняка замечал, что станции, подписаны каким то странным языком. Таких букв то нигде не встретишь. Растолковать, что это за нахер, никто не может.
оказывается, что это это Белорусско-латинский алфавит(!!!!) или "латинка". Транскрипция белорусского языка на латинском
И появилась она, внезапно, в кучерявом 19-м веке
Более того, если еще арабская....ээээ  "арабка" gigi.gif  с тем же смыслом

Видел в белорусском паспорте транскрипцию имени Ольга - Volga brake.gif

С этим отдельный трэш.
Варианты имени Артём, которые я видел:
Artiom
Artyom
Artsem
Artsyom

Не удивлюсь, если еще существуют Artem и Artsiom.
 
[^]
DUnlim
18.12.2019 - 17:22
0
Статус: Online


Командир самоходного дивана

Регистрация: 7.06.18
Сообщений: 13098
Цитата (Lipky @ 18.12.2019 - 15:51)
Варианты имени Артём, которые я видел:
Artiom
Artyom
Artsem
Artsyom

Не удивлюсь, если еще существуют Artem и Artsiom.

брательник мой как раз последним вариантом подписан lol.gif
 
[^]
guranboroda
18.12.2019 - 17:34
0
Статус: Offline


Пенсионер

Регистрация: 22.12.13
Сообщений: 600
Мне нравится ДиДюЛя. Он - беларус? Да. smile.gif

Это сообщение отредактировал guranboroda - 18.12.2019 - 18:30
 
[^]
Понравился пост? Еще больше интересного в Телеграм-канале ЯПлакалъ!
Только зарегистрированные и авторизованные пользователи могут оставлять комментарии. Авторизуйтесь, пожалуйста, или зарегистрируйтесь, если не зарегистрированы.
1 Пользователей читают эту тему (1 Гостей и 0 Скрытых Пользователей) Просмотры темы: 40508
0 Пользователей:
Страницы: (14) « Первая ... 11 12 [13] 14  [ ОТВЕТИТЬ ] [ НОВАЯ ТЕМА ]


 
 



Активные темы






Наверх