Один дед 1911 г.р. не любил вспоминать о войне. Совсем. Ни дочерям, ни жене он не рассказывал ничего. Воевал в составе Северо-Западного фронта в должности стрелка. В первый год войны был тяжело ранен, ампутировали пальцы на руке. Оружие держать не мог, после лечения отправили рядовым в тыл. Возможно, он стыдился того, что воевал не всю войну. Награды пылились в шкафу, он их не надевал, не ездил на встречи ветеранов. Праздник, конечно, отмечал, пил стопку в память о погибших. В мужском кругу, когда собирались сватья, он рассказывал, да. Среди стариков бегали и мои двоюродные братья, подростки. Память осталась. Деда помню плохо. Он болел, лежал. Я была ребенком. Запомнилось, что он был необщительным. И строгим. Я боялась и слово сказать в его присутствии. Но, говорят, он был совсем другим до войны, любил детей, любил петь.
Второго деда 1913 г.р. я не застала вовсе. Он, напротив, любил рассказывать о войне, любил встречи ветеранов. До самой смерти в 70-х годах ездил на эти встречи. Он жил в деревне, и всегда продавал что-то из скота, чтобы туда достойно поехать. Он прошел всю войну в составе Северо-Западного фронта в стрелковой дивизии в должности старшины, организовывал работу транспортной роты по транспортировке и доставке боеприпасов, занимался обеспечением продовольствия, обороной и охраной тылов стрелкового полка.
Принимал участие в военных действиях и лично. Он рассказывал, как попадал в плен, и как удалось бежать. Хотелось бы мне послушать его истории. Говорят, был очень самобытным и интересным рассказчиком.