Если бы был нужен человек свободно владеющий узбекским так бы и написали (узбекский свободно). Тут идея другая. Пофигу им на дурацкой русское слово толерантность. Толерантность хороша только когда они в другой стране, а у себя дома откровенный фашизм... При этом даже собственный алфавит получили от Большого Брата.
В советское время, узбекская письменность претерпела несколько реформ орфографии и в 1940 была переведёна на алфавит, созданный на основе кириллической письменности. В 1993 году узбекский был официально переведён на латинский алфавит. На настоящий момент (2009) по ряду причин, из которых в качестве основной можно выделить консерватизм и привычку более старшего поколения, кириллица местами всё ещё используется для записи узбекского и издания печатной продукции. Таким образом обе графические системы сосуществуют параллельно, что вызывает ряд трудностей, например таких, как труднодоступность для молодёжи информации из книг и других источников, изданных до реформы графики (вся новая учебная литература издаётся на латинице).