Banderowcy - переводить надо?
ludzie - "переводится" также (просто читается - "люди")
bez - сам догадаешься или тоже помочь?
honor(u) - ни на что не намекает? А "Medal of Honor"? Отвага, честь, достоинство
= "Бандеровцы - люди без чести"
pożog(ę )- читается как "пожог". Ничего не напоминает? По польски - огонь
pamietamy - от слова "память".
Легко догадаться, что "мы помним огонь"
И языка знать не нужно - достаточно знать русский и совсем немножечко подумать
Это сообщение отредактировал LuckyBiker - 12.03.2022 - 10:53