У французов есть фраза l'esprit d'escalier, что означает "остроумие на лестнице" или "лестничный ум", а не "человек на лестнице"
Я принуждённо улыбнулся: — Что делать — я задним умом крепок. Как говорит про меня Лаврова — ль эспери де эскайе. — Это что? — с интересом посмотрел на меня комиссар. — По-французски значит «лестничный ум». — А! Ну да, эскалатор — лестница! — сообразил комиссар.
— Аркадий Вайнер, Георгий Вайнер. Визит к Минотавру
Есть целая книга (Герстлетта), называющаяся «Остроумие на лестнице», специально посвящённая таким позднее присочинённым остроумным «историческим» словам и выходкам, которые на самом деле никогда не происходили, но пришли в голову лишь впоследствии, когда уже человек простился со своим собеседником и, «спускаясь по лестнице», придумал, как бы хорошо было сказать ещё то-то и то-то.
— Евгений Тарле. Наполеон. Глава XIII. Нашествие Наполеона на Россию. 1812 г.