Ага, я по распределению приехала в Нижневартовск, где основная масса сотрудников - с Урала с некоей примесью башкир и татар.
Я же родом с Кубани, каждое лето - у бабушки в Одессе, а училась в Ростовской области.
Ох, и смеялись они над моими "насыпь супу", "положи каши".
Особенно их веселило вместо понятия "первое блюдо" - "жидкое", еще "чувяки" - это тапочки на кубанском наречии.
Но и я посмеивалась с их перлов: крестный - кока, крестная - леля, их - ихи.
Об одесских диалектизмах книги написаны, а я жила рядом с людьми, которые употребляли эти слова в обыденной жизни.
"Ну что, Дора Петровна, невеста-то красивая была ?"
"Ой, я Вас умоляю! Красавица! Только в комнату сначала шнобиль, а потом уже сама Раечка..."
"И что курица? С Привоза?"
"Да. Но туда она, похоже, пришла из деревни своим ходом. "
"Деточка, не путайся в ногах, а то я побью все свои яички, чтоб ты была здорова."
Сразу и легко определяю псевдоодессита по говору. А вот сама так и не научилась говорить по-одесски. Понимать - понимаю...
Это сообщение отредактировал Tala13 - 24.07.2019 - 11:36