Как Пиноккио стал Буратино, или Советские двойники героев известных зарубежных сказок

[ Версия для печати ]
Добавить в Telegram Добавить в Twitter Добавить в Вконтакте Добавить в Одноклассники
Страницы: (7) « Первая ... 5 6 [7]   К последнему непрочитанному [ ОТВЕТИТЬ ] [ НОВАЯ ТЕМА ]
Ламинария
28.11.2017 - 00:40
0
Статус: Offline


Мурчаукяс

Регистрация: 7.04.14
Сообщений: 11514
Цитата (modjomodjo @ 27.11.2017 - 22:55)
Цитата (CapSmollett @ 26.11.2017 - 20:27)
Любопытно, что одно из продолжений "ВИГ" Волков написал про злодея по имени Урфин Джюс. Написал он эту книжку в 1963 году, тогда шла кампания борьбы с безродными космополитами (так в советском агитпропе политкорректно называли евреев). Так вот, это самый Урфин Джюс имел такую конкретно семитскую внешность, а само имя Урфина (Orphan Jews) переводится инглиша как "безродные евреи". Интересно, Волков таки был по жизни антисемит или просто умел держать нос по ветру? В других его книжках столь прозрачных намеков больше не замечал.

Более того, Урфин Джус - по национальности Жевун (Жев-Jew)

Ну не ищите вы то, чего нет. Это уже бред какой-то.
Жевун - тот, кто жует. От слова "жевать". Никаких евреев, пиндосов, негров и пидоров. Вы уже на параноиков похожи.
 
[^]
trupstrausa
28.11.2017 - 02:04
0
Статус: Offline


Шутник

Регистрация: 28.02.15
Сообщений: 67
Цитата
немного садизма, Буратино если понюхает, то или проткнёт её или нос сломает

Тема развита Харитоновым в трэш-боевике "Путь Базилио": https://flibusta.is/b/432571 Осторожно, много нецензурной лексики.
 
[^]
Gdialex
28.11.2017 - 02:26
0
Статус: Offline


Ярила

Регистрация: 12.09.15
Сообщений: 8145
Цитата (KrestniyП @ 26.11.2017 - 21:03)
Наши персонажи живые и добрые!

И политически выверенные. gigi.gif
 
[^]
kot666ss
2.12.2017 - 23:43
1
Статус: Offline


Ярила

Регистрация: 28.12.12
Сообщений: 28511
каждый по своему хорош.
 
[^]
Yaburka
2.12.2017 - 23:56
0
Статус: Offline


Ярила

Регистрация: 16.11.14
Сообщений: 5767
Цитата (bishop66 @ 26.11.2017 - 19:59)
Аленький цветочек VS красавица и чудовище

Чуть раньше. Первая литературная версия мифа о любви Психее и Эроте (Эросе, Купидоне) встречается в "Метаморфозах" Апулея.
Европейские переложения мифа известны с 16 века, наиболее известное - у Лафонтена (17 век), ещё через сто лет - первый русский литературный перевод Богдановича.

ЗЫ. Про Буратино.
В пользу нашего длинноносого пару слов: наш-то подобрее будет, в оригинале Пиноккио прих...ячил сверчка молотком, так уот.
 
[^]
peshexod
3.12.2017 - 00:37
0
Статус: Offline


Юморист

Регистрация: 8.04.14
Сообщений: 418
Цитата (Revanche @ 27.11.2017 - 02:23)
Не смотрите на год издания, почитайте ВМЕСТЕ с детьми. И сюжет интересный, и юмор доставляет, интересно будет и Вам и ребёнку.
Сказочные герои VS Технологии.
У Аматуни много чего есть почитать интересного=)

Спасибо за привет из детства. Это была одна из первых книг, которые я прочёл самостоятельно, лет в шесть. К сожалению, никогда больше она мне не попадалась.
О чем она, я уже напрочь не помню, помню только свой детский восторг. Надо нагуглить, правда дети уже взрослые, будем внуков дожидаться :)
 
[^]
rory5540
3.12.2017 - 00:45
0
Статус: Offline


Ярила

Регистрация: 17.03.17
Сообщений: 2694
Сразу вспомнилась "Мертвая царевна", которой компания попалась интереснее, чем Белоснежке)))
 
[^]
Понравился пост? Еще больше интересного в Телеграм-канале ЯПлакалъ!
Только зарегистрированные и авторизованные пользователи могут оставлять комментарии. Авторизуйтесь, пожалуйста, или зарегистрируйтесь, если не зарегистрированы.
1 Пользователей читают эту тему (1 Гостей и 0 Скрытых Пользователей) Просмотры темы: 57418
0 Пользователей:
Страницы: (7) « Первая ... 5 6 [7]  [ ОТВЕТИТЬ ] [ НОВАЯ ТЕМА ]


 
 



Активные темы






Наверх