Вопреки сложившимся стереотипам

[ Версия для печати ]
Добавить в Telegram Добавить в Twitter Добавить в Вконтакте Добавить в Одноклассники
Страницы: (24) « Первая ... 4 5 [6] 7 8 ... Последняя »  К последнему непрочитанному [ ОТВЕТИТЬ ] [ НОВАЯ ТЕМА ]
Svem691
4.05.2012 - 18:01
0
Статус: Offline


Романтик-отморозок

Регистрация: 22.04.12
Сообщений: 10408
Ось ще:
скобки - дужки
самолет - літак
пароход - пароплав
муж - чоловік
человек - людина
жена - дружина
кровать - ліжко
забор - паркан
ребенок - дитина
свадьба - весілля
водопровод - водогін
жопа - дупа
запад - захід
восток - схід
север - північ
юг - південь



Прикольно, спрошу у жены когда с работы притопает , она украинка , если конечно не обидеться жопа - дупа, хорошо что не дупло

Это сообщение отредактировал Svem691 - 4.05.2012 - 18:03
 
[^]
dimon24
4.05.2012 - 18:03
7
Статус: Offline


Хохмач

Регистрация: 20.12.10
Сообщений: 790
Цитата (picio @ 4.05.2012 - 17:46)
украинский язык веселит всегда. кажется, что он такой недалекий, какой то провинциальный чо пиздец, тупой такой язык, Ощущение, что этот народ просто выебнулся , мол, блять у нас тож язык есть, коли наделили в 17 году территорией теперь надо чобэ язык был. А в 90-х так воще залупу раскидали на всех соседей, чуть ли кто по-русски пиздит в киеве всех к стенке как пидаров стрелять. Да пусть бы был, хуй с ним, но блять письменный он нахуй не нужен, только устный, чтоб бабки старые пиздели на нем.

ох, я надеялся, тут такого и не появится уже. Вылезло на 5й странице ...

Добавлено в 18:06
Цитата (Svem691 @ 4.05.2012 - 18:01)
Прикольно,  спрошу у жены когда с работы притопает  , она украинка ,  если конечно не обидЕтЬся    жопа - дупа, хорошо что не дупло

спроси, только не показывай как ты на русском пишешь )))
 
[^]
picio
4.05.2012 - 18:07
-2
Статус: Offline


. . . .

Регистрация: 2.02.10
Сообщений: 3643
Цитата (dimon24 @ 4.05.2012 - 18:00)
Цитата (kozszs @ 4.05.2012 - 16:14)
я ещё слыхал что самолёт по украински- летак. а котэ- кiт.

лИтак, или в нашем написании - літак

ощущуние , что у "лИтак" есть еще не сколько значений, типо всё , что летит над землей все нах "летаг" gigi.gif . В других языках слово "самолет" состоит из двух слов, а по-украинский пох, и так сойдет лИтак и ниибет.
 
[^]
Svem691
4.05.2012 - 18:08
0
Статус: Offline


Романтик-отморозок

Регистрация: 22.04.12
Сообщений: 10408
да ладно , я же не в конторе на ЯПе можно
 
[^]
IrHeN
4.05.2012 - 18:08
0
Статус: Offline


Шутник

Регистрация: 17.10.09
Сообщений: 0
Цитата
пылесос - пилосмокт

а вот уж дудки. пылесос- ПОРОХОТЯГ.
 
[^]
Svem691
4.05.2012 - 18:09
0
Статус: Offline


Романтик-отморозок

Регистрация: 22.04.12
Сообщений: 10408
Цитата (dimon24 @ 4.05.2012 - 19:03)
Цитата (picio @ 4.05.2012 - 17:46)
украинский язык веселит всегда. кажется, что он такой недалекий, какой то провинциальный чо пиздец, тупой такой язык, Ощущение, что этот народ просто выебнулся , мол, блять у нас тож язык есть, коли наделили в 17 году территорией теперь надо чобэ язык был. А в 90-х так воще залупу раскидали на всех соседей, чуть ли кто по-русски пиздит в киеве всех к стенке как пидаров стрелять. Да пусть бы был, хуй с ним, но блять письменный он нахуй не нужен, только устный, чтоб бабки старые пиздели на нем.

ох, я надеялся, тут такого и не появится уже. Вылезло на 5й странице ...

Добавлено в 18:06
Цитата (Svem691 @ 4.05.2012 - 18:01)
Прикольно,  спрошу у жены когда с работы притопает   , она украинка ,   если конечно не обидЕтЬся    жопа - дупа, хорошо что не дупло

спроси, только не показывай как ты на русском пишешь )))

да ладно , я же не в конторе на ЯПе можно
 
[^]
IrHeN
4.05.2012 - 18:09
1
Статус: Offline


Шутник

Регистрация: 17.10.09
Сообщений: 0
Цитата (dragonnig @ 4.05.2012 - 14:46)
Цитата (stDevil @ 4.05.2012 - 16:42)
Для филологов ище словечко - розчыпирка? Варианты cool.gif

Зонт

А не раскоряка?)))))) lol.gif
 
[^]
Brainless
4.05.2012 - 18:11
1
Статус: Offline


ХУЙ ВОЙНЕ!

Регистрация: 21.12.11
Сообщений: 1232
Цитата (picio @ 4.05.2012 - 18:46)
украинский язык веселит всегда. кажется, что он такой недалекий, какой то провинциальный чо пиздец, тупой такой язык, Ощущение, что этот народ просто выебнулся , мол, блять у нас тож язык есть, коли наделили в 17 году территорией теперь надо чобэ язык был. А в 90-х так воще залупу раскидали на всех соседей, чуть ли кто по-русски пиздит в киеве всех к стенке как пидаров стрелять. Да пусть бы был, хуй с ним, но блять письменный он нахуй не нужен, только устный, чтоб бабки старые пиздели на нем.

Тролль 90 lvl DETECTED! moderator.gif
 
[^]
Absdolc
4.05.2012 - 18:13
2
Статус: Offline


Ярила

Регистрация: 17.07.09
Сообщений: 4168
Цитата (IrHeN @ 4.05.2012 - 18:09)
Цитата (dragonnig @ 4.05.2012 - 14:46)
Цитата (stDevil @ 4.05.2012 - 16:42)
Для филологов ище словечко - розчыпирка? Варианты cool.gif

Зонт

А не раскоряка?)))))) lol.gif

Вообще по-украински зонт - парасолька
 
[^]
Деверо
4.05.2012 - 18:14
1
Статус: Offline


Ярила

Регистрация: 5.04.11
Сообщений: 1178
Цитата (daladna @ 4.05.2012 - 16:57)
разрушь еще один миф.. скатерть-напиздник по нашему! а по вашему?

По вашему? Это по каковски будет?
По нашему:
Скатерть - скатертина. (скатэртына).
 
[^]
pivoedoff
4.05.2012 - 18:16
0
Статус: Offline


Шутник

Регистрация: 28.09.11
Сообщений: 13
в свое время просто взорвал мозг магазин "панчохи и шкарпетки" - у нас в таком же типовом универмаге мотоциклы продавали. и "перукарня" оказалась не местом, где хлеб выпекают.
"вогнегасник" - так иногда в Украине сорт небольших помидоров называют, типа дамских пальчиков.
теме зелень однозначно))))
 
[^]
Absdolc
4.05.2012 - 18:16
8
Статус: Offline


Ярила

Регистрация: 17.07.09
Сообщений: 4168
Харьковский, восточноукраинский акцент очень специфичен. Его остро слышат приезжие,
а при достаточной наблюдательности и свои.
И, разумеется, от него безумно трудно избавиться. Даже актерам, зубрящим в институте литературное произношение «по-московски» или «по-питерски», это удается не всегда, и они часто лишь пародируют речь языковой метрополии.

Харьковский язык — яркий и сочный. Он родной брат южнорусского акцента. Очень похоже говорят в Белгороде, в Ростове-на-Дону, в Краснодаре…

В области фонетики у этого говорка особые отношения, как с гласными, так и с согласными. Это более четкое произношение дальних предударных гласных при их «проглатывании» в московской норме и одновременно краткость первого предударного слога при его ощутимом продлении в московском варианте (сравните: [хараво'т] по-харьковски и [хъра:во'т] по-московски.

Обращает на себя внимание и качество звука «в» между гласными и в конце слова, который может «локализоваться» в звук, сходный с английским w (языков = языкоw, у кого = у каwo). Долгий звук «ж» не смягчают. Яркий московский пример, сразу «бросающийся в уши», — мягкое долгое «ж» в таких словах, как езжу, вожжи, позже, а слово дождь, дожди, а также производные от них произносятся через [шт'] и [жд'] соответственно. В произношении согласных больше твердых случаев, особенно в заимствованных словах — акадЭмия, шинЭль; на ощуп.

Характерно сохранение твердости и для украинизмов: мЫска, хЫст, рЭгот (и рЭготать), дЭбЭлый, закапЭлок, порЭпанный. В словах подсвечник, молочница, булочная и подобных обычно «чокают», а не «шокают», как в первопрестольной. Ну а наше «шо» — в пику московскому «че» — особая статья. Различие московского [пъта:му што] и «украинского» [патаму шо] для пытливого слуха весьма явное. Есть и другие неповторимые особенности.

Но полбеды — акцент. Есть словечки, выдающие тебя как разведчика на чужбине. Ты живешь и не предполагаешь, что говоришь на диалекте и эти слова не употребляются нигде больше. Трактор у тебя не тарахтит, а дырчит, а машина фарами не мигает, а блымает. Дети не скачут, а гасают, играя не в салочки, а в квача. Мячик не пинают, а буцают, летом делают в песочнице пасочки вместо куличиков, строят халабуды вместо шалашей, играют в цурки-палки, а не в чижа, а зимой, надев шапочку не с помпончиком, а с бубончиком, катаются на ледяных скользанках, так что потом не шмыгают, а шмургают носом. В игре в резиночку или классики досаднее всего не зарониться, а стратить, ну а в прятки — это когда тебя застукалили, сказав при этом магическую формулу «стукали-пали», и никаких московских «палы-выры». В шариковую ручку вставляют не стержень, а ампулку, карандаш затачивают не лезвием, а чинкой, а стирают свои каракули не ластиком, а резинкой.

Дети подрастают, кто-то становится заучкой и ботаником, а кто-то — нет, не шпаной и не гопником, а сявкой или раклом. В автобусе предъявляют постоянный, а не проездной, а на нужной остановке не сходят, а встают, и не в помятой, а в пожмаканной одежде. Если же автобус так и не пришел, придется идти пешком, но не тащиться, а телепаться. На магазины деньги не транжирят, а растрынькивают. В продуктовом не закупают товар, а скупаются, причем отовариваются в кульки, а не в пакеты. В магазине одежды покупают брюки на змейке, а не на молнии, а к ним не спортивную кофту, а мастерку, причем вместе с тремпелем, и никакой не вешалкой, а также гольф, а не водолазку, а жене — платье со шлейками, а не на бретельках. Если же на все это нет денег, ходят в рабочей фуфайке, но не в телогрейке. Ездят обычно не на дачу, а в сад, и картошку там не сажают, а садят, потому что сажают в тюрьму. Волосы завивают — нет, не щипцами, и не плойкой — а… локоном! Пекут печенье не на протвене, а на противне, скатерть не вытряхивают, а вытрушивают, старый паркет не разламывают, а трощат. Свекольник — это буряковый или холодный борщ, щавелевые щи — это зеленый борщ, а тыквенная каша — гарбузовая.
«Икру заморскую» делают не из баклажанов, а из синеньких, борщ варят не из свеклы, а из буряка и разливают его не половником, а ополонником, и потом громко сербают жидкостью (а не хлюпают!) И, конечно, праздничный стол не обходится без такого блюда, как холодное, которое у москвичей — холодец или студень. Если же надо поесть на ходу — покупают в торговом ларьке (не палатке!) мивину (не роллтон и не доширак!)

Есть и довольно ощутимые отличия в акцентуации. Многие ударения отличаются от прописанных в словарях — рАкушка, мусоропрОвод, дешевизнА, дороговизнА, рОженица, закутОк, Инсульт, домовОй (как прилагательное), дворовОй, договорнОй, нАчала, пОняла, перЕдал, заподозрИть. В большинстве случаев тому виной иноударность тождественных слов в украинском. Похожее происходит и со словами крапивА (укр. кропивА, рус. лит. крапИва), шелкОвица (укр. шовкОвиця, рус. лит. шелковИца), мАляр, стОляр — тоже как в украинском (вместо малЯр, столЯр), крЕмень (укр. крЕмiнь, лит. кремЕнь), кОрысть (лит. корЫсть), сИроты (вместо сирОты), пОминки (вместо помИнки), вечЕря (вместо вЕчеря), цЫган (лит. цыгАн), скорОпись, тайнОпись (ср. укр. скорОпис, тайнОпис, лит. скОропись, тАйнопись), апОстроф (ср. укр. апОстроф, лит. апострОф), сорокОвый (укр. сорокОвий при рус. лит. сороковОй), сливОвый, грушОвый (укр. сливОвий, грушЕвий, рус. лит. слИвовый, грУшевый), кухОнный (вместо кУхонный), возможно, и зАнятый, а не занятОй под влиянием укр. зАйнятий; разнИться, которое отражает украинское рiзнИтися (рус. лит. рАзниться), сЕрдиться (укр. сЕрдитися), крЕпят, закрЕпят (укр. крIплять, закрIплять), брАла, порвАла, развЕденный, перенЕсенный, вклЮченный… Et cetera, et cetera. Все вышеперечисленное даже не считается неправильным — так говорят многие, если не большинство, включая учителей словесности. То есть мы имеем дело с региональной нормой.

Есть и грамматические отличия. Так, в речи бытует форма повелительного наклонения: едь — москвич скажет «езжай» (литературная норма — поезжай). Часто употребляется предлог «с» в значении «из» — «с какого ты района?». Тут говорят тапок (тапочек) и кроссовок, а склонение слова туфля — это вообще поэма. Она тоже стала «мужчиной» — туфель, в крайнем случае (редко) — это туфлЯ. Равнение на мужчин приняла и сандалия: сандаль (мн. ч. сандали). И конечно — приставочные глаголы с «-лазить» (перелазить, слазить, вылазить) вместо московских перелезать, слезать, вылезать.

Особая статья — «смачные» служебные словечки. Частицы и междометия выдают место рождения их пользователя, выражая при этом всю гамму чувств: частица «та» — их силу («та ты шо!», «та ну тебя» — москвич употребит здесь «да»: «да ты че!»), частица «чи ни» — пренебрежение и нигилизм («чи ни красавец!» — московские тут скажут «тоже мне красавец», «подумаешь красавец»), междометие «тю» — удивление, недовольство, разочарование, «ля» — желание привлечь внимание (мол, «да ты глянь»).

Но, пожалуй, главное отличие местного говора от московского: не укрАинский он, а украИнский!

Взято тут: http://vecherniy.kharkov.ua/news/19730/
 
[^]
gypopo
4.05.2012 - 18:17
5
Статус: Offline


проклятый либераст

Регистрация: 31.12.09
Сообщений: 4294
Когда в украинском магазине россияне видят "морозиво", они удивляются, потому что слово "гонево" они знают, а тут что-то новое.
 
[^]
Terranin
4.05.2012 - 18:18
0
Статус: Offline


Ярила

Регистрация: 27.11.08
Сообщений: 2315
Хмарочос уже был?
 
[^]
IrHeN
4.05.2012 - 18:20
11
Статус: Offline


Шутник

Регистрация: 17.10.09
Сообщений: 0
Цитата
ты маеш рацию

Ні,я маю кулемета... Рацію має мій сусід.© tongue.gif
 
[^]
dimon24
4.05.2012 - 18:22
1
Статус: Offline


Хохмач

Регистрация: 20.12.10
Сообщений: 790
Кстати, люди! Все знают такое понятие, как "грамар-наци"? И почему они существуют?
У меня совет для некоторых - если вы уважаете свой язык, и хотите повысить собственную грамотность - читайте больше книг, это поможет запомнить правильное написание слов. Я в детстве много читал, очень много - и потому многие вещи делал интуитивно правильно еще до того, как на уроках русского языка объясняли какое-то правило(и то его не все запомнили).
Читайте, народ. И не новостные ленты - ибо там такие же редакторы и корректоры, а книги - там ошибок минимум, особенно если они выпущены, скажем, до 90х годов.
 
[^]
UXF79
4.05.2012 - 18:22
1
Статус: Offline


снайпер

Регистрация: 13.08.09
Сообщений: 5315
Absdolc
Вторая половина из вашей цитаты написана пьяной сивой кобылой в ночь, когда луна озарила своим ликом землю обетованную. Адназначна.
 
[^]
Absdolc
4.05.2012 - 18:23
6
Статус: Offline


Ярила

Регистрация: 17.07.09
Сообщений: 4168
сериал Санта-Барбара вынесет мозг человеку, который плохо понимает ураинский язык
* Ти маеш рацiю
* Тебе це не обходить
* Ти питав Мейсона?
* Дати в пику
* Незабаром
* Вiн купив краватку
* Вбивця тримав ломаку
* Гей, хлопець
* Круз дуже пильна людина
* Ти шахрай!
* Позаяк
* Все позаду
* Будь ласка
* Побратися
* Кейт лаеться
* Вiн поголився
 
[^]
nerff
4.05.2012 - 18:27
0
Статус: Offline


Балагур

Регистрация: 26.12.07
Сообщений: 963
Цитата (Деверо @ 4.05.2012 - 18:56)
Цитата (RUSCTAPbIU @ 4.05.2012 - 14:49)
Цитата (matell @ 4.05.2012 - 19:48)
держу пари, что практически все русские читают украинские слова с другим ударением чем полагается - честно признаюсь, это звучит очень смешно когда слышишь rolleyes.gif

Убежден что украинцы тоже ударения путают в русском языке. gigi.gif

1. Действительно смешно.
2. Нет, украинцы не путают ударения. У нас русский и украинский - одинаково входу. Знают все и тот язык, и другой.
Может только Западная Украина говорит только на украинском (не факт, что все), но там их язык житель Центральной Украины с трудом поймет, много слов с польского, венгерского, румынского.

ты хочешь сказать, что украинского не существует? это типа любой суржик, лишь бы не русский язык?
 
[^]
Бульбаш
4.05.2012 - 18:27
6
Статус: Offline


Балагур

Регистрация: 8.02.10
Сообщений: 945
Всегда веселит когда русскоговорящие смеются на укр и бел мовами, гдето была картинка - названия месяцев на старословянском, русском, украинском и беларусском, русский язык меньше всего похож на славянские, и самый измененный, поэтому называть укр и бел мовы провинциальными или деревенскими, как-то неочень верно с вашей стороны, особенно называть их 'неправельными русскими'

Это сообщение отредактировал Бульбаш - 4.05.2012 - 18:29
 
[^]
HAARP
4.05.2012 - 18:30
0
Статус: Offline


Шаман

Регистрация: 25.03.12
Сообщений: 7577
Чудно размовляе
 
[^]
nemon63
4.05.2012 - 18:31
0
Статус: Offline


Ярила

Регистрация: 14.03.11
Сообщений: 1281
Правдо ли , голодранци усих окраин хоп до кучи , означает пролетарий всех стран соединяйтесь?
 
[^]
зудука
4.05.2012 - 18:33
5
Статус: Offline


Ярила

Регистрация: 7.06.11
Сообщений: 14417
dimon24
Цитата
Читайте, народ. И не новостные ленты - ибо там такие же редакторы и корректоры, а книги - там ошибок минимум, особенно если они выпущены, скажем, до 90х годов.

Увы, имел возможность сравнить учебник Т.М.Башты по гидравлике выпущенный на украинском языке в начале 70х и в начале 90х. Два разных языка. Только картинки, графики и таблицы старые. Старый смог понять, новый - сплошной новояз какой-то. Кстати было это в Бауманке, учебники сравнивали выпускники киевского политеха разных лет, сами украинцы, достигшие в гидравлике как науке некоторых высот. Плевались сильно.

Absdolc
Кстати, Санту-Барбару на украинском смотрел как комедию. Обращение батько СиСи рвало напополам.

Это сообщение отредактировал зудука - 4.05.2012 - 18:38
 
[^]
IrHeN
4.05.2012 - 18:35
0
Статус: Offline


Шутник

Регистрация: 17.10.09
Сообщений: 0
Цитата (Absdolc @ 4.05.2012 - 17:13)
Цитата (IrHeN @ 4.05.2012 - 18:09)
Цитата (dragonnig @ 4.05.2012 - 14:46)
Цитата (stDevil @ 4.05.2012 - 16:42)
Для филологов ище словечко - розчыпирка? Варианты cool.gif

Зонт

А не раскоряка?)))))) lol.gif

Вообще по-украински зонт - парасолька

Розчипирити-не совсем литературный синоним слов розсунути та розширити. Посему и раскоряка cheer.gif
 
[^]
Maffini
4.05.2012 - 18:39
23
Статус: Offline


Приколист

Регистрация: 3.04.12
Сообщений: 366
Дужа вiтаю усiх братоу Украiнцау, так сама Рассiян... вельмi жадаю каб нашi дзяржавы зноу былi магучны i не адзiн замежны злодзей ня змог подняць руку на нас! я ведаю гэта калiсцi здарыцца. Ваш сусед, Беларус
 
[^]
Понравился пост? Еще больше интересного в Телеграм-канале ЯПлакалъ!
Только зарегистрированные и авторизованные пользователи могут оставлять комментарии. Авторизуйтесь, пожалуйста, или зарегистрируйтесь, если не зарегистрированы.
1 Пользователей читают эту тему (1 Гостей и 0 Скрытых Пользователей) Просмотры темы: 79651
0 Пользователей:
Страницы: (24) « Первая ... 4 5 [6] 7 8 ... Последняя » [ ОТВЕТИТЬ ] [ НОВАЯ ТЕМА ]


 
 



Активные темы






Наверх