Много споров было на тему произношения марки Mitsubishi. Начнем с того, что японский язык - тональный.
На форуме лансероводов один рассказывал, как он спросил у япов, как же правильно произносить, тот объяснил, что звуков
цэ и
шэ нет в японском языке, это все го лишь английская транскрипция. Реально
цэ звучит как
т-сэ но очень короткий, и тут уж зависит от того, кто слышит этот звук. Русский слышит
цэ, а англоговорящие -
т-сэ, но на самом деле звук где-то посередине. Японцы не обижаются, когда мы произносим его и так и так, они прекрасно понимают.
Что касается звука
шэ то его тоже нет в японском. Они не умеют произносить такой звук. На слух, если медленно произносят, то это все же звук похожий на
сшщэ.
Т.к. в японии второй язык английский, то и транскрипцию они использую английскую, чтоб передать звучание японских звуков, потому надо исходить из английского языка.
Есть правило сопоставления транскрипции, согласно которой
ts мы читаем как
ц а
ыр как
шПолучается, что ближе к английской транскрипции правильно произносить Мицубиши. Но с точки зрения японца, мы говорим неправильно.
Короче, понять как правильно должно звучать слово исходя из его написания невозможно.