Насчет кофе, до 20 века кофе в России называли Кофий, поэтому кофе мужского рода. Насчет упрощения, я в чем-то за это, например в Иврите вместо гласных используются надстрочные символы, это конечно пойдет когда пишешь вручную, но когда набираешь текст на компьютере, то получается как-то сложно, ну евреи вместо того чтобы внести в иврит нормальные гласные, их просто в компьютерном документообороте исключили вообще, и приходится догадываться чт тм нпсн. Хотя в защиту иврита... В нем почти нет исключений из правил, и я считаю этот язык своего рода точной наукой, выучил правила, и ты пишешь без ошибок не заучивая тысячи исключительных слов.
Самая простая орфография в корейском языке, так например А, О и часть других букв пишутся одним знаком, что делает упрощение в изучении грамматики.
Да и сколько срача было после внедрения новых правил русского языка правительством Ленина, но по-большому счету ведь все было правильно сделано, были исключены лишние буквы, хотя например "Мир" и "Миръ", первое обозначало место, второе состояние без войны, что делало восприятие текста более удобным.
Это сообщение отредактировал shinikpov - 6.09.2019 - 09:13