«Кубик в кубе» перестанет озвучивать сериалы Amedia TV (в том числе Кремниевую Долину) из-за отказа компании сотрудничать

[ Версия для печати ]
Добавить в Telegram Добавить в Twitter Добавить в Вконтакте Добавить в Одноклассники
Страницы: (6) « Первая ... 3 4 [5] 6   К последнему непрочитанному [ ОТВЕТИТЬ ] [ НОВАЯ ТЕМА ]
strong1978
18.04.2018 - 00:12 [ показать ]
-10
VinceMongrel
18.04.2018 - 00:18
0
Статус: Offline


Приколист

Регистрация: 11.07.16
Сообщений: 366
Переводы интересные.
Часто очень смешные.
Но в жизни люди противные, особенно девачко.

Это сообщение отредактировал VinceMongrel - 18.04.2018 - 00:22
 
[^]
Ed007
18.04.2018 - 00:57
0
Статус: Offline


Балагур

Регистрация: 4.10.17
Сообщений: 894
Тема - путеводитель по озвучкам Кубиков! Хотя после Во все тяжкие предпочитаю их, про сериал Хэппи узнал отсюда!
А насчет амедии не удивлен, процветает система в которой нет конкуренции.

Это сообщение отредактировал Ed007 - 18.04.2018 - 00:59
 
[^]
morozzzilnik
18.04.2018 - 05:13
0
Статус: Offline


Ярила

Регистрация: 6.07.12
Сообщений: 4338
ну всё, кубику в кубе надо переходить в оффлайн, по типу VSH пиратства в старину )
 
[^]
GreatEmperor
18.04.2018 - 05:21
1
Статус: Offline


Ярила

Регистрация: 10.09.13
Сообщений: 6313
хз, мне больше по душе озвучка ЛостФильма или Амедиевский дубляж. Дело вкуса больше.
 
[^]
Митолизд
18.04.2018 - 05:25
3
Статус: Online


Сонный медведь

Регистрация: 23.11.14
Сообщений: 7953
Цитата (Vurun @ 17.04.2018 - 13:58)
Без "копирастов" Вам вообще смотреть нечего будет.

Старая концепция авторского права отмерла с развитием Интернета.
Это наглядно видно из музыкальной индустрии.
При этом, те же музыканты, которые приняли и поняли это - стали зарабатывать другими путями. Концерты, атрибутика. Продажа самого контента сводится либо к продаже эксклюзива для ценителей (винил, всякие бокс-издания), либо по принципу - нравится, поддержи группу, скинь денежку.
С писателями, кстати, тоже подобный опыт есть - ЕМНИП, Стивен Кинг "Темную Башню" через пожертвования продавал.
Сейчас вон стримминг обороты набрал, где люди платят за доступ, а получают деньги те артисты, чей продукт востребован.

Пытаться противостоять этому - как противостоять прогрессу. Паровым катком переедет и не заметит.
 
[^]
f983lda
18.04.2018 - 05:36
2
Статус: Online


Изменил статус

Регистрация: 14.02.12
Сообщений: 6524
Зачетная студия, по возможности смотрю с их переводом. Все началось с отбросов, это был, очень сильный сериал.

Это сообщение отредактировал f983lda - 18.04.2018 - 05:37
 
[^]
rar
18.04.2018 - 06:29
0
Статус: Offline


Ярила

Регистрация: 12.05.09
Сообщений: 3604
Цитата
Вот если честно, озвучками КвК никогда не восторгался, но это на вкус и цвет. По мне так наиболее качественные и интересные звуковые дорожки сейчас делают NewStudio TV (ранее Новафильм) и Lostfilm. Неплохо подтянулись Ideafilm. Ну а самый яростный пиздец и ужас это ПаровозТВ.

При выборе озвучки пропускаю тоже кубиков,зачем так много мата?Типа помогает точнее понять персонажа?
 
[^]
Vivivdarium
18.04.2018 - 06:30
2
Статус: Offline


Ярила

Регистрация: 1.05.16
Сообщений: 7890
Детей Володарского санкциями хуй напугать. Не хотят работать - идут нахуй. На их место 1000 человек очередь стоит, но им хуй кто даст, потому что "правильным людям" не отстегнули. Вон в интернете стока вони было по поводу "хуевой озвучки" сериалов, игр итд. Больше всего пиздели те, кто ими не пользовался, всякие знатоки языка и прочие. Ну и в рот их всех ебать. Не пропадем. С гугл переводчиком посмотрим.
 
[^]
KOT311
18.04.2018 - 06:36
1
Статус: Offline


Приколист

Регистрация: 26.03.15
Сообщений: 205
амедиа, вы охуели там в край что ли?
 
[^]
Vivivdarium
18.04.2018 - 06:40
5
Статус: Offline


Ярила

Регистрация: 1.05.16
Сообщений: 7890
Цитата (rar @ 18.04.2018 - 06:29)
Цитата
Вот если честно, озвучками КвК никогда не восторгался, но это на вкус и цвет. По мне так наиболее качественные и интересные звуковые дорожки сейчас делают NewStudio TV (ранее Новафильм) и Lostfilm. Неплохо подтянулись Ideafilm. Ну а самый яростный пиздец и ужас это ПаровозТВ.

При выборе озвучки пропускаю тоже кубиков,зачем так много мата?Типа помогает точнее понять персонажа?

Наверное потому, что переводить "факаван факинг фак коксакерс фагс" как "Господи иисусе" немного неверно. Недавно вот смотрел пару серий "сопрано", так вот там перестрелка бандитов и ментов между машинами, судя потому что я слышу там не только мама в рот и жопу выебана с обоих сторон, но и все домашние животные. А переводят как "Хлебало закрой" Кому нужен такой перевод? Если только вашим детям, которых вы приткнуть не можете и поэтому они сидят рядом, когда вы смотрите сериальчик про войну. А там видете ли кого то постоянно через слово ебут. Ну да, неприятно наверное. Когда порнуху смотрите, делайте потише. Можете ребенку один глаз закрыть, чтоб он не прочухал.

Это сообщение отредактировал Vivivdarium - 18.04.2018 - 06:40
 
[^]
naikosy
18.04.2018 - 06:50
2
Статус: Offline


Приколист

Регистрация: 21.12.17
Сообщений: 237
"Во все тяжкие" смотрел только в озвучке "Кубиков". Лучшие!
 
[^]
Angelberth
18.04.2018 - 06:54
1
Статус: Offline


адвокат дьявола

Регистрация: 6.04.16
Сообщений: 32460
Печально что правообладатели начинают юридически ебать тех кто делает переводы и выкладывает их бесплатно (пусть и с рекламой какого-нить рокетбанка или азино-три-топора). Ну не по человечески это, за медиа-контент платить!!!
 
[^]
Pocafred
18.04.2018 - 06:56
1
Статус: Offline


Хохмач

Регистрация: 26.12.16
Сообщений: 674
у них идеальная озвучка и самая лучшая на ряду с лост. двойка , мир дикого запада специально ждал их озвучки
 
[^]
ТAТAРИH
18.04.2018 - 07:00
1
Статус: Offline


Ярила

Регистрация: 16.10.16
Сообщений: 5753
Лишь бы лостфильм не прикрыли.лучшая озвучка викингов и игры престолов
 
[^]
Okkama
18.04.2018 - 07:02
1
Статус: Offline


Ярила

Регистрация: 22.11.11
Сообщений: 15373
Кубик в кубе дарит свою озвучку зрителям бесплатно. И озвучивает намного лучше "Амедиа". Кстати, а как же с громкими заявлениями Госдуры о том, что можно не платить иностранным правообладателям? Опять брехло- тут же нарисуются "россияские правообладатели".
Вот так российские депутаты лет назад преследовали сайт Нотабеноид, на котором переводчики бесплатно переводили титры к фильмам и сериалам, книги, игры и софт. Итог- Нотабеноид работает, но вход только для проверенных переводчиков.
 
[^]
Нанонимно
18.04.2018 - 07:06
1
Статус: Offline


Герцог Мира

Регистрация: 3.10.15
Сообщений: 4992
Учите английский уже, тогда никакой озвучки не надо будет
 
[^]
OldDragons
18.04.2018 - 07:40
1
Статус: Offline


Ярила

Регистрация: 22.10.16
Сообщений: 1737
Блин, поддерживаю Кубиков. Кремниевая долина - это однозначно шедевр перевода. Да достаточно одной только этой эпичной фразы:
"ВСЯ ЕБЛЯ ТВОЯ!" gigi.gif
 
[^]
Multik78
18.04.2018 - 07:51
1
Статус: Offline


Шутник

Регистрация: 27.12.17
Сообщений: 85
Не беда. Предпочитаю Lostfilm
 
[^]
m0rris0n
18.04.2018 - 08:07
1
Статус: Offline


Юморист

Регистрация: 25.05.17
Сообщений: 569
Цитата (Multik78 @ 18.04.2018 - 09:51)
Не беда. Предпочитаю Lostfilm

LostFilm вообще охуенны и Кубики тоже, вот только из 6-ти названных сериалов лост переводит только два.

Это сообщение отредактировал m0rris0n - 18.04.2018 - 08:08
 
[^]
FckEvrthnk
18.04.2018 - 08:22
4
Статус: Offline


Шутник

Регистрация: 16.08.17
Сообщений: 67
Как я понимаю "Лучше звоните Солу" тоже не будет от них перевода следующего сезона? Это пиздец товарищи.... ибо смотреть данный сериал без перевода Кубиков это полная хуйня.... они хотя бы понимают что они переводят в отличии от аналомедиатеки этой ебаной....
 
[^]
setalex
18.04.2018 - 08:25
2
Статус: Offline


Ярила

Регистрация: 18.09.17
Сообщений: 2179
Цитата (Vurun @ 17.04.2018 - 13:58)
Цитата (Kisined @ 17.04.2018 - 13:55)
И сам не могу и другим не дам. Пидоры.

Вот когда Вы потратите несколько миллионов на покупку прав на контент, тогда поговорим на тему того, кто пидор, а кто нет.

Цитата
не представляю в другой озвучке, заебали копирасты

Без "копирастов" Вам вообще смотреть нечего будет.

толстый чувак все сказал. почему не заключить договор и не использовать переводы кубика второй или третьей дорожкой,? без цензуры, для взрослых....

Напомнить сколько фильмов и сериалов было просто убито кривыми переводами и озвучкой?

Вот та же "двойка" как её без мата перевести? там герои днищенские жулики, проститутки, нарики, они по вашему в реальном мере общаются исключительно на литературном цензурированном языке?
 
[^]
SUNDECH
18.04.2018 - 08:25
-1
Статус: Offline


Ярила

Регистрация: 3.05.08
Сообщений: 1102
Одно время смотрел сериалы только в их озвучке. Если они распространяют сериалы со своими переводами, то это нихера не правильно, есть такая вещь, как авторские права. Они наживаются на этих сериалах, а права покупать не хотят. Другое дело, если они только распространяют свои озвучки. Тогда хуй придерешься.

Это сообщение отредактировал SUNDECH - 18.04.2018 - 08:33
 
[^]
idk
18.04.2018 - 08:42
2
Статус: Offline


Ярила

Регистрация: 9.11.12
Сообщений: 10897
в жопу эту амедиатеку.
а кубики без работы в любом случае сидеть не будут.
 
[^]
idk
18.04.2018 - 08:45
1
Статус: Offline


Ярила

Регистрация: 9.11.12
Сообщений: 10897
Цитата
Зачетная студия, по возможности смотрю с их переводом. Все началось с отбросов, это был, очень сильный сериал.

я до сих пор с "я охуенно умная ракетчица" под столом валяюсь
 
[^]
Понравился пост? Еще больше интересного в Телеграм-канале ЯПлакалъ!
Только зарегистрированные и авторизованные пользователи могут оставлять комментарии. Авторизуйтесь, пожалуйста, или зарегистрируйтесь, если не зарегистрированы.
1 Пользователей читают эту тему (1 Гостей и 0 Скрытых Пользователей) Просмотры темы: 52622
0 Пользователей:
Страницы: (6) « Первая ... 3 4 [5] 6  [ ОТВЕТИТЬ ] [ НОВАЯ ТЕМА ]


 
 



Активные темы






Наверх