Пфффф, пердёж русалок!
Быль номер раз:
Переговоры. Сижу с переводчицей - строгая и красивая белорусская девушка. Довольно прилично говорит по-немецки, а я шпрехен дойч нихт вообще! Сидим, говорим, отдаю бумаги, а она передаёт и....(блядь) как-то задумчиво, уставившись в одну точку, начинает (тада-дам-м-м) грызть ногти. Ебааааать! Сижу, покашливаю, мол, ты чё, охуела что ли? Не в сортире же!
Немец что-то сказал, она переводит...он опять уткнулся в бумаги, переводчица опять "переключилась" на свою волну и совершенно спокойно стала ковырять пальцем в носу. Я думал, что со стыда сгорю! Блядь! Сам себе думаю, не хватало, чтобы она извлечённое содержимое носа отправила себе в рот.
Нет. Пронесло.
Кстати, удивительно, что немец это всё видел, но не отреагировал никак! Блядь, это у них что, в порядке вещей?
Быль номер два:
Болгария. Солнечный берег. Красивое утро. Завтрак. Всё вкусно. Сидим за столом вчетвером. За соседним столиком пять америкосов - два мужика и три тётки. Как положено необъятных размеров. Говорят они о своём "о девичьем", что всё здесь "чип", "файн" и "осом". И тут подходит к их столу их подружайка-нигра с огромным подносом снеди. И перед тем как сесть.....как пёрднет! Блядь, у нас чуть чашки с кофе не попадали! (это было художественное преувеличение) Компания америкосов - ноль эмоций! Нигра даже по сторонам не посмотрела! Пиздец! За завтраком! Мой друган (не особо изувеченный манерами) за столом ей: "Ты чё охуела?" Та, конечно же, не понимайт рашн ленгуидж, а через пару столиков на той же террасе зычный русский голос ответил вместо американки: "Братан, это она мозги высрала!".
Так мы познакомились с прекрасной русской компанией из культурной столицы Санкт-Петербурга!
Вот что значит культурные люди! Потом долго в голос ржали.
п.с. это было тоже неприлично, но всё всяком случае, не пердёж!
-----------------
Мораль: бабы - тоже люди и ничто человеческое им не чуждо!