Я вроде не старый, но бомбит

[ Версия для печати ]
Добавить в Telegram Добавить в Twitter Добавить в Вконтакте Добавить в Одноклассники
Страницы: (15) « Первая ... 9 10 [11] 12 13 ... Последняя »  К последнему непрочитанному [ ОТВЕТИТЬ ] [ НОВАЯ ТЕМА ]
hilka
11.11.2016 - 09:21
0
Статус: Offline


Ярила

Регистрация: 23.07.09
Сообщений: 3105
красивое слово "шоплифтинг", а по факту магазинное воровство
 
[^]
Янка
11.11.2016 - 09:30
2
Статус: Offline


Шутник

Регистрация: 15.09.06
Сообщений: 87
Пару месяцев назад я почувствовал себя идиотом. Которому не статьи писать, а улицу подметать. Причем поганой метлой. Меня вербовали в один московский медиа-холдинг – в качестве обозревателя нового журнала. И после беседы с директором милая 20-летняя девушка из кадровой службы вручила мне лист бумаги: «Это ваш жоб-оффер. Поставьте, пожалуйста, здесь свою подпись». Тут во мне сыграла семейная традиция. Дед в 30-40-е пару раз обживал тайгу по распоряжению товарища Ягоды (далее – Ежова, Берия). И вывел из сего опыта два постулата. Первый: советская власть - [цензура]. Второй: ничего не подписывай, не прочитав.

В данном случае завет деда вступил в явный конфликт с победным шествием новой эпохи. Потому как я не мог не только прочитать сей документ, но и понять, что это за зверь такой – жоб-оффер. «Не знаете, что это? – поползли вверх бровки девушки. - А как вы вообще собираетесь работать у нас с таким уровнем развития?».

ИДИ ТЫ В ЖОБ-ОФФЕР
Парировать было нечем. На ее стороне - сокровенное знание этого загадочного понятия, а на моей – только 20 лет работы в журналистике и докторская диссертация, да и та пока незаконченная. И я ушел, палимый солнцем и стыдом.

Позже выяснилось, что жоб-оффер – это предложение о работе. Это мне разъяснил старый однокашник из числа нового поколения менеджеров, делающих успешную карьеру в преуспевающей корпорации. Однокашник показывал мне отремонтированную с иголочки квартиру: «Тут у меня музыкальный центр, тут диван, тут СВЧ-печь, а там будет стоять рефрижератор». «Чего там будет стоять?» – удивился я, полагая, что целый грузовик в обычную московскую квартиру не влезет. И евроремонт не поможет. - «Рефрижератор», - объяснил бывший сокурсник покровительственно. – «Холодильник что ли?» - наконец дошло до меня. - «Ну да, раньше было такое слово».

Я подошел к Владу и положил руку ему на плечо. «Послушай, старина, - начал я проникновенным тоном. – Я смирился с тем, что ты работаешь чиф-файншнл-офи… в общем, кем-то работаешь. Смирился, что ты занимаешься то ли подготовкой бренчей, то ли анализом трендов. Смирился, что мы перестали вместе обедать в нашем любимом ресторанчике и ты теперь ходишь исключительно на «бизнес-ленч» и как людоед жрешь там что-то сырое под названием «сашими». Я даже готов терпеть, что в твоем доме невозможно смазать сосиску обыкновенной горчицей, а вместо этого ты подсовываешь зеленый пластилин под именем «вассаби». Но «рефрижератор» вместо холодильника…»

И ВЫРВАЛ ГРЕШНЫЙ МОЙ ЯЗЫК?
В предыдущем абзаце я попытался вместо «целый грузовик» написать слово «цельный». Но мой компьютер не позволил. С зубовным скрежетом он включал автоматическую программу транслита и вместо «цельный» у меня выходило «Wtkmysq».

«А может в этом и есть сермяжная правда?» - тоскливо думал я после четвертой попытки. - Может, русскому языку пора на свалку истории? Ну, подумаешь, Пушкин, Толстой… Ну, подумаешь, бабушки и дедушки поймут своих внуков только с переводчиком… Зато все получим по жоб-офферу и начнем «арбайтен» по западным стандартам».

Как невинно сейчас выглядит то, что лет двадцать назад называли «иностранщиной». Тогда вместо мышления мы вдруг получили «менталитет», оригинальность и качество стали называть «эксклюзивом», а образ – «имиджем». Даже появление «франчайзинга» и его старшего брата «мерчендайзинга» теперь вспоминается с умилением. Хотя тогда казалось, что это как минимум имена чертей из 9-го круга дантовского ада.

Выяснилось, что все это было детским лепетом на фоне могучего сашими… - тьфу! – цунами заимствований, которое превращает сегодняшнее общение русских профессионалов в обезьяний цирк.

Недавно у меня в одной из редакций поинтересовались, в чем заключается «хэви-контент» моей статьи. «Не знаю, - обескуражено ответил я. – Вот идея вроде есть, стиль тоже, говорят, присутствует. Вот цифры, вот факты, вот комментарии… А «хэви-контента»… боюсь, что нету совсем… А что, сильно скажется на гонораре?»

Оказалось, сильно: без «хэви-контента» никак. И это у них все рерайтеры и копирайтеры знают. С этой редакцией мы тоже расстались. Потому как я объяснил, что всегда считал себя журналистом. К тому же, простите за атавизм, русским журналистом. Плюс – отношусь к тому поколению, которое появилось на свет немного раньше пейджеров и Виндус98. Мол, «рерайтеров» мы еще в 17-м году «контентом» по «ньюс-руму» гоняли.

А десять лет назад в одной конторе, ознакомившись с моей биографией, сообщили, что по своим данным я идеально подхожу на место аккаунт-директора. «Идеально – это правильно, это прям про меня, - радостно согласился я. - И директором быть мне импонирует. В общем, я согласен. Только для начала объясните мне одну вещь. Что такое аккаунт?»

Ныне я, как и огромное количество обитателей России, знаю, что такое «аккаунт». Знаю и много других слов. Но хоть убей - не понимаю: какого контента надо повально заменять русские слова англицизмами?

Почему «кадровика» надо обзывать «ханд-хантером»? Он от этого умнее становится? Или работает эффективнее? Зачем вместо премии выплачивать «бонус»? Он больше, чем премия? Если больше, то я согласный…. Не больше? А чего тогда?.. А почему «тенденция» теперь называется «трендом»? А марка – «брендом»? Который к тому же пол России пишет через «э» - брэнд. Как приснопамятная пишущая машинка с турецким акцентом в конторе «Рога и копыта».

Еще одно словечко вошло в обиход - «на аутсорсинге». Красиво! По-русски – на подряде. Четко и ясно. У меня, например, сантехник работает на подряде, когда в унитазе га… контент застревает. Но я боюсь, что если он начнет ко мне «на аутсорсинге» ходить, то бутылкой я не обойдусь. Впрочем. уже. Недавно унитаз хотел починить. Звонок. Открываю дверь и упираюсь взглядом в лакированные ботинки. А над ботинками интеллигентное такое лицо без привычной синевы. «Специалиста по фаянсу вызывали?» - поинтересовался владелец лица с ботинками. «Чегой-то?» - слегка опешил я. «Вы унитаз меняете?» - поморщившись от непонятливости клиента, холодно осведомился сантехник. - «Я, да… а… это… где дядя Коля?» - «На пенсию вышел», - ботинки проследовали в мой сорти… простите, «дефикат-рум». «Ну все!» - понял я. – «Это мне дорого обойдется». И точно – выложил за установку в два раза больше стоимости самого унитаза. Хотя так и не понял, чем работа «специалиста по фаянсу» отличается от дяди-колиной.

СЛОВЕСНЫЙ АПГРЕЙД
Оказалось, что отличается. Ибо «как вы яхту назовете, так она и поплывет». Ибо, говоря словами героя Джигарханяна в «Собаке на сене»: «Дороже стоит граф!».

Например, предлагает вам некое учреждение провести обучение сотрудников. Как ныне принято - однодневное: «мы все учились понемногу, чему-нибудь и как-нибудь». Много за это дадите? Вряд ли. А если назвать это «коач-сейшн»? Ага! «Коач-сейшн» - это вам не баран чихнул, тут уж, понятно дело, придется раскошеливаться. А еще можно покормить обучаемых в перерыве. Накладно? Можно плеснуть кофе с сушками и обозвать это «брейк-кофе» - тогда обычное скупердяйство выглядит стильно и современно.

И за апгрейд можно взять гораздо больше, чем за обычную переустановку комплектующих. И «девелопер» выглядит куда почетнее (пардон – эксклюзивнее), чем «застройщик». Потому как застройщики, шельмы, на Руси спокон веку приворовывали. А девелоперы – они инвестируют. Совсем другой колер.

Что мы имеем в сухом остатке? Погоня за иностранщиной постепенно теряет всякий смысл и превращается в самоцель. А от специалистов часто требуется не подлинное знание своего дела – будь то строительство торговых центров или установка унитазов, - а владение заморским сленгом. Главное – глянец на фаянс навести.

Зато заимствования предоставляют широчайший простор для маскировки собственной несерьезности и несостоятельности. Например, российские банки, наперегонки раздающие кредиты по ростовщическим ставкам, озаботились дилеммой – то ли больше клиентов охомутать, то ли проверять кредитоспособность заемщиков. И придумали экспресс-проверку под названием «скоринг». Звучит солидно. Но в отрыве от европейской практики, где за каждым клиентом стоят многолетние кредитные истории, выглядит этот самый «скоринг» просто. В былые времена его можно было понаблюдать на любом вокзале. Правда, под другим именем – «наперстки». Потому как до уровня хотя бы кроссворда эта система проверки никак не дотягивает.

Автор как-то проверил этот самый «скоринг» на себе. В крупном торговом центре с интервалом в пять минут я подал заявки на одинаковый кредит в два отделения одного и того же банка. «Скоринг» длился 20 минут. И по прошествии этого времени в одном отделении мне сообщили, что «к сожалению, в кредите вам отказано», а в другом – тут же выписали искомую сумму. В обоих случаях у клерков были очень важные лица. Оно и понятно: «скоринг» - дело серьезное.

Банки вообще большие новаторы в деле усовершенствования нашего убогого языка. Чего стоит словосочетание «визуальный андеррайтинг». Вам страшно? Мне – нет. Потому как это значит, что 20-летнего клерка обучили «на глазок» определять кредитоспособность заемщиков. Мол, если дядя пришел с грязью под ногтями, в порванной тельняшке и с татуировкой «Здесь был Вася» на левой ягодице – это «не наш клиент». И вообще, не девелопер он никакой: наврал, подлец, в анкете.

Опять же из личного опыта: сижу в банке, заполняю вместе с кредитным экспертом заявление на ссуду. Доходим до пункта «ваш месячный доход». Когда я поставил «4,5 тыс. долларов», юный клерк снисходительно улыбнулся: «Простите, но я вам не верю». – «Почему?» - искренне удивился я, благо профессия моя весьма публична и доходы легко поверяемы. – «А на вас кроссовки, - объяснил «визуальный андеррайтер». – У меня зарплата 700 долларов, я и то туфли от Карло Пазолини покупаю». Тут настала моя очередь улыбаться: «Дитя мое, поверьте, когда вы будете зарабатывать больше 4 тысяч долларов в месяц, вам, возможно, будет глубоко плевать от Карло Пазолини на вас обувь или от папы Карло»…
Вал заимствований породил еще один эффект: теперь мат в обычном российском офисе – не роскошь, а средство связи.

Из прерогативы прорабов русский мат перешел в язык журналистов, финансистов, биржевиков и проч. и проч. Потому как заимствования лишают нас всех нюансов и эмоций родного языка. Судите сами: везде ныне устанавливают «дед-лайн». Ну и что? Как понять русскому человеку, что уже наступил не «просто дед-лайн», а «очень сильный дед-лайн»? А вот если к слову «дед-лайн» добавить что-то вроде «Абанамат!», то становится ясно: работу пора сдавать. Иначе бонусов не будет.

КАЖДЫЙ ПИШЕТ КАК ОН СЛЫШИТ
Полтора года назад мне пришлось по работе отправиться на Чернобыльскую АЭС. И самым необычным, неестественным, аномальным там показались вовсе не вид циклопического саркофага над печально известным 4-м реактором, не двухметровые мутировавшие сомы в обводных каналах и даже не покинутые людьми городки в «зоне отчуждения».

На одном из участков дороги, среди мотков колючей проволоки и бетонных блоков КПП, у которых дозиметристы в желтых куртках «слушают» выезжающие из «зоны» КамАЗы, зажато строение с надписью «Duty free». «Зону» пересекает украинско-белорусская граница и на этом участке воздвигли магазин бесплошлинной торговли. Мол, все как положено в «большом мире».

Только неясно, что выглядит большей мутацией.

И вот здесь и таится опасность. Любой психолог скажет, что название вещи или явления в конечном счете влияет на их восприятие. Сломанный язык приводит к сломанному восприятию мира. К сломанному менталитету, наконец, да простит меня Даль.

Например, одна моя знакомая недавно сообщила, что она меня «зафрендила». «Я щекотки боюсь!» - на всякий случай предупредил я и поинтересовался, что это такое. Выяснилось, что наши блоги в Интернете теперь соединены. И мы можем там «френдить». То есть дружить. Потому что она много работает и дружить «в реале» не имеет времени. Поэтому только «френдит». А для более интимных отношений у нее «аська».

«Френдить» я отказался. Во-первых, лень писать «за бесплатно». Во-вторых, как сказал бы сейчас поэт, «дружить бы рад - зафрендиваться тошно». Что-то в этом есть неестественное. Как у модных ныне стразов от Сваровски: хорошее имя для подделки.

А недавно у семейной пары моих друзей – очень современных - случился кризис. Она работает в «бэк-офисе», он сидит в «ньюс-руме». Она занимается клирингом, а он, как гласят буклеты его фирмы, «дизайном&версткой». И вот в семье - кризис&скандалы. Маячит развод и девичья фамилия. И ушли мои друзья в «поиски себя».

«Жена считает, что нам надо перестроить наш «лайф-стайл», - рассказал мне Андрей. – «Она ходит на комьюникатив-тренинги и мы занимаемся ментальным сексом».
«Чего вы делаете?» - переспросил я. «Ментальным сексом занимаемся», - повторил мой друг. – «Да уж это точно!» - «А чему ты смеешься?» - «Да просто… ты никогда не думал как словосочетание «ментальный секс» переводится на русский?...».
Думал он примерно с минуту. «Так это что ж… получается… что мы заняты мозгое…вом?»
«Вот именно, Андрюш. А заодно этим занята та самая комьюникатив-коач-тренинг-фирмешка, которой твоя жена каждый месяц отдает триста долларов. Так что отбери у нее деньги, купи на них цветов и хорошего вина, подкарауль вечером дома и попробуй отделить слово «ментальный» от слова «секс». Можешь колотушкой добавить… больше будет пользы… для «лайф-стайла».

Любопытно, но совет подействовал. Уж больно сильное впечатление на моего друга произвел перевод «ментального секса».

КТО Я? ГДЕ Я?
Забавно, что апологеты «рускости» и «советскости», когда-то рьяно бичевавшие «поклонников Запада», во многом оказались правы. «Сегодня он танцует джаз, а завтра родину продаст». Мы думали, что это смешно, а выяснилось, что в России это вполне реально. И есть куча людей, готовых соглашаться и даже присоединиться к убийству родного языка.

Высокие слова? Да, это нынче – вне «трендов». Но почему-то не хочется идти на «блокбастер» и жевать там «поп-корн». Лучше посмотрю кино и съем кукурузу. И почитаю на досуге «Дом с мезонином». Потому как боюсь, что в варианте «Коттедж с пентхаузом» мы что-то потеряем. Что-то важное и нужное. На фоне которого опасность оказаться «сырьевым придатком» Запада куда как менее неприятна. Потому что есть опасность оказаться его «ментальным» придатком.

…Очень не хочется показаться ретроградом. Понятно, что язык – дело живое и ему приходится меняться и впитывать в себя новое. Понятно, что когда-то «трамвай» и «тротуар» казались надругательством над русским языком. И автор вовсе не призывает вместо «алло» говорить в телефон: «Внимаю». Но… Есть смысл все же хоть иногда задаваться простым трудом – перевести на русский. Чтобы случайно не потратить жизнь на… ментальный секс.

P.S. Кто знает, как отключить этот чертов транслит?

© Ян Арт
Обозреватель журналов «Профиль» и "BusinessWeek Россия"
 
[^]
bukasa
11.11.2016 - 09:31
-1
Статус: Offline


Приколист

Регистрация: 7.05.12
Сообщений: 377
а я долго не мог понять, что такое "анон", оказывается анонимность, пальцы у людей до клавиш не дотягиваются, чтобы дописать слово полностью
 
[^]
Аритэ
11.11.2016 - 09:38
1
Статус: Offline


Флудер с жепой как у храброго викинга

Регистрация: 16.08.16
Сообщений: 29700
Цитата (Psixopad @ 10.11.2016 - 22:35)
Для меня "вайн" это "wine". Привет линуксоидам.
Про вайперов читал, понимаю, о чем речь. Остальное чото сложно и непонятно. В моем круге общения не ходят такие выражения.
P.S. Женечка.31 год. ))

для меня вайн он же whine, тобишь плакатсо, жаловатсо, ныть-игровой сленг, а тут какие то ролики )
 
[^]
akmallragon
11.11.2016 - 09:43
1
Статус: Offline


Ярила

Регистрация: 15.08.14
Сообщений: 6602
Цитата (ktotoeto @ 11.11.2016 - 01:49)

Хайповый, сасный - модный, крутой перец. Если вам скажут, что вы хайповый, то гордитесь этим. Хайповый, бл..
Шипперить - это думать о романтике между м и ж (секс). Если вкратце - думать о ебле.

Сасный! gigi.gif похоже на сосущий
Бледным выделиться как? Если мозгов нет.
Шипперить... пердолить тоже звучит не очень.

Вся эта шелуха "модная" отвалится-Пушкин останется.
/про олбанский же, забывают потихоньку?/
 
[^]
radiostep
11.11.2016 - 09:44
0
Статус: Offline


Ярила

Регистрация: 15.01.09
Сообщений: 6363
Не согласен! Все эти слова не переводятся на русский. Возьмём к примеру скетч - это, как правило, не то, что эскиз или набросок, это, обычно, какая-то хренотень нарисованная каким-нибудь пиздюком, который ничерта не умеет, но хочет скопировать какие-нибудь концепты из игр и прочую подобную мутотень.
 
[^]
ZIshka
11.11.2016 - 09:53
0
Статус: Offline


Приколист

Регистрация: 16.10.14
Сообщений: 269
Цитата (iCanGet @ 11.11.2016 - 10:47)
Давай я из своего лексикона.
Гуглить, дедлайн, фидбэк, FYI, мейби, колцентр, преза, телекон.

gigi.gif А вот вас я отлично понимаю
 
[^]
DE23RUS
11.11.2016 - 09:55
2
Статус: Offline


Ярила

Регистрация: 5.06.14
Сообщений: 5582
Задолбали все эти американизмы типа "Упс!!! Вау!!!" Есть же исконно русские синонимы: "Б*я!!! Ни**я себе!!!" ©

А вообще по работе как только пересекаемся со всеми этими "креативными смузями в коворкинге" решительно и корректно шлем нахуй таких потенциальных партнеров. От этих ничего толкового никогда не жди.
 
[^]
spletnica
11.11.2016 - 10:02
2
Статус: Offline


Ярила

Регистрация: 17.12.15
Сообщений: 1990
Добавлю.

Чилить - расслабляться, отдыхать.

Челкастый - человек, носящий чёлку.

Зашквар - позорно, неприлично, недостойно.

Тамблер-гёрл - девченка, которая тешит себя постя свои милые селфи в разные соц сети.

Вейп нейшн - Приветствия у вэйперов, когда одну руку вытягиваешь в сторону, а другую кулаком к лицу.

Социоблядь - кун или тян общающийся со всеми без разбора.

Шкура - девушка свободного поведения.

И не спрашивайте откуда я это знаю. shum_lol.gif

Это сообщение отредактировал spletnica - 11.11.2016 - 10:03
 
[^]
easthunter
11.11.2016 - 10:03
0
Статус: Offline


Бамболееееооо

Регистрация: 4.03.14
Сообщений: 6233
Цитата
Я вроде не старый, но бомбит

это нормально, просто сильно зависит от того, что кушал
 
[^]
spletnica
11.11.2016 - 10:06
0
Статус: Offline


Ярила

Регистрация: 17.12.15
Сообщений: 1990
Цитата (ЧеширКо @ 10.11.2016 - 23:57)


Или вот это - омбудсмен. С какого хрена по телевизору в новостях разговаривают на шведском? Всегда был уполномоченный по правам человека, а тут вдруг раз - и омбудсмен. Хуесмен, блядь.

Извините, накипело.


Мне еще "сенатор" нравится. cranky.gif
 
[^]
RыыBack
11.11.2016 - 10:12
2
Статус: Offline


Ярила

Регистрация: 11.08.08
Сообщений: 7816
Цитата
И не спрашивайте откуда я это знаю.


Посмотрел в профиле год рождения. Едрить, ты пума! shum_lol.gif
 
[^]
Велослесарь
11.11.2016 - 10:14
0
Статус: Offline


Приколист

Регистрация: 24.02.14
Сообщений: 293
Сяб, тс )))

Узнал много нового.добавлю в копилку: шава - шаверма

Зы пума - подозреваю, пошло от сериала Coguar town. И чем и милфы не угодили?)

Это сообщение отредактировал Велослесарь - 11.11.2016 - 10:16
 
[^]
radiostep
11.11.2016 - 10:15
0
Статус: Offline


Ярила

Регистрация: 15.01.09
Сообщений: 6363
Цитата
На фоне которого опасность оказаться «сырьевым придатком» Запада куда как менее неприятна. Потому что есть опасность оказаться его «ментальным» придатком.

Проявления в языке это уже следствие. Мы заимствуем не слова, а лайф-стайл, а уже потом это проявляется в речи.
 
[^]
drugello
11.11.2016 - 10:17
1
Статус: Offline


Балагур

Регистрация: 23.12.07
Сообщений: 916
в 90е по фене все болтали, чёт никто не возмущался. Сленг во все времена был, обычное дело. Из поста несколько новых слов узнал, но большинство - знал. И мне 32. Не понимаю хейта автора
 
[^]
Свирепый77
11.11.2016 - 10:24
0
Статус: Offline


Ярила

Регистрация: 11.04.15
Сообщений: 1219
ха! я тут инженера искал.. собеседования проводил.. контора импортная, хороший английский - обязательное требование.. в принципе, я готов был взять в первую очередь именно инженера, поскольку с хорошим английским народу и так дохренищща шароебится, а нормального инженера таки еще поискать..

так каждый, сука, каждый кандидат во время собеседования вставлял в свою речь эти самые англицизмы.. и кейс, и оверворкинг, и крафт, и таймменеджмент и кучу всякой второстепенной хуйни, типа кипиай..

какой тебе нахуй кипиай, когда ты простой интеграл взять не можешь?! инженер, блять!

пришлось выебать эйчар, што п прекратили присылать дебилов, а искали реального специалиста.. поскольку английский, если че, и подтянуть можно, а интеграл - не хуй собачий!
 
[^]
Carpaccio
11.11.2016 - 10:25
0
Статус: Offline


Ярила

Регистрация: 6.01.14
Сообщений: 1403
Цитата (ktotoeto @ 10.11.2016 - 21:49)

Порадоволо - солевая тян. Это, оказывается, блядь, которая дает всем на вписках.

Бро,это жаба под скоростухой.
 
[^]
PanzerCaesar
11.11.2016 - 10:26
-1
Статус: Offline


Ярила

Регистрация: 28.09.16
Сообщений: 1255
Цитата (Янка @ 11.11.2016 - 09:30)
Пару месяцев назад я почувствовал себя идиотом. Которому не статьи писать, а улицу подметать. Причем поганой метлой. Меня вербовали в один московский медиа-холдинг – в качестве обозревателя нового журнала. И после беседы с директором милая 20-летняя девушка из кадровой службы вручила мне лист бумаги: «Это ваш жоб-оффер. Поставьте, пожалуйста, здесь свою подпись». Тут во мне сыграла семейная традиция. Дед в 30-40-е пару раз обживал тайгу по распоряжению товарища Ягоды (далее – Ежова, Берия). И вывел из сего опыта два постулата. Первый: советская власть - [цензура]. Второй: ничего не подписывай, не прочитав.

В данном случае завет деда вступил в явный конфликт с победным шествием новой эпохи. Потому как я не мог не только прочитать сей документ, но и понять, что это за зверь такой – жоб-оффер. «Не знаете, что это? – поползли вверх бровки девушки. - А как вы вообще собираетесь работать у нас с таким уровнем развития?».

ИДИ ТЫ В ЖОБ-ОФФЕР
Парировать было нечем. На ее стороне - сокровенное знание этого загадочного понятия, а на моей – только 20 лет работы в журналистике и докторская диссертация, да и та пока незаконченная. И я ушел, палимый солнцем и стыдом.

Позже выяснилось, что жоб-оффер – это предложение о работе. Это мне разъяснил старый однокашник из числа нового поколения менеджеров, делающих успешную карьеру в преуспевающей корпорации. Однокашник показывал мне отремонтированную с иголочки квартиру: «Тут у меня музыкальный центр, тут диван, тут СВЧ-печь, а там будет стоять рефрижератор». «Чего там будет стоять?» – удивился я, полагая, что целый грузовик в обычную московскую квартиру не влезет. И евроремонт не поможет. - «Рефрижератор», - объяснил бывший сокурсник покровительственно. – «Холодильник что ли?» - наконец дошло до меня. - «Ну да, раньше было такое слово».

Я подошел к Владу и положил руку ему на плечо. «Послушай, старина, - начал я проникновенным тоном. – Я смирился с тем, что ты работаешь чиф-файншнл-офи… в общем, кем-то работаешь. Смирился, что ты занимаешься то ли подготовкой бренчей, то ли анализом трендов. Смирился, что мы перестали вместе обедать в нашем любимом ресторанчике и ты теперь ходишь исключительно на «бизнес-ленч» и как людоед жрешь там что-то сырое под названием «сашими». Я даже готов терпеть, что в твоем доме невозможно смазать сосиску обыкновенной горчицей, а вместо этого ты подсовываешь зеленый пластилин под именем «вассаби». Но «рефрижератор» вместо холодильника…»

И ВЫРВАЛ ГРЕШНЫЙ МОЙ ЯЗЫК?
В предыдущем абзаце я попытался вместо «целый грузовик» написать слово «цельный». Но мой компьютер не позволил. С зубовным скрежетом он включал автоматическую программу транслита и вместо «цельный» у меня выходило «Wtkmysq».

«А может в этом и есть сермяжная правда?» - тоскливо думал я после четвертой попытки. - Может, русскому языку пора на свалку истории? Ну, подумаешь, Пушкин, Толстой… Ну, подумаешь, бабушки и дедушки поймут своих внуков только с переводчиком… Зато все получим по жоб-офферу и начнем «арбайтен» по западным стандартам».

Как невинно сейчас выглядит то, что лет двадцать назад называли «иностранщиной». Тогда вместо мышления мы вдруг получили «менталитет», оригинальность и качество стали называть «эксклюзивом», а образ – «имиджем». Даже появление «франчайзинга» и его старшего брата «мерчендайзинга» теперь вспоминается с умилением. Хотя тогда казалось, что это как минимум имена чертей из 9-го круга дантовского ада.

Выяснилось, что все это было детским лепетом на фоне могучего сашими… - тьфу! – цунами заимствований, которое превращает сегодняшнее общение русских профессионалов в обезьяний цирк.

Недавно у меня в одной из редакций поинтересовались, в чем заключается «хэви-контент» моей статьи. «Не знаю, - обескуражено ответил я. – Вот идея вроде есть, стиль тоже, говорят, присутствует. Вот цифры, вот факты, вот комментарии… А «хэви-контента»… боюсь, что нету совсем… А что, сильно скажется на гонораре?»

Оказалось, сильно: без «хэви-контента» никак. И это у них все рерайтеры и копирайтеры знают. С этой редакцией мы тоже расстались. Потому как я объяснил, что всегда считал себя журналистом. К тому же, простите за атавизм, русским журналистом. Плюс – отношусь к тому поколению, которое появилось на свет немного раньше пейджеров и Виндус98. Мол, «рерайтеров» мы еще в 17-м году «контентом» по «ньюс-руму» гоняли.

А десять лет назад в одной конторе, ознакомившись с моей биографией, сообщили, что по своим данным я идеально подхожу на место аккаунт-директора. «Идеально – это правильно, это прям про меня, - радостно согласился я. - И директором быть мне импонирует. В общем, я согласен. Только для начала объясните мне одну вещь. Что такое аккаунт?»

Ныне я, как и огромное количество обитателей России, знаю, что такое «аккаунт». Знаю и много других слов. Но хоть убей - не понимаю: какого контента надо повально заменять русские слова англицизмами?

Почему «кадровика» надо обзывать «ханд-хантером»? Он от этого умнее становится? Или работает эффективнее? Зачем вместо премии выплачивать «бонус»? Он больше, чем премия? Если больше, то я согласный…. Не больше? А чего тогда?.. А почему «тенденция» теперь называется «трендом»? А марка – «брендом»? Который к тому же пол России пишет через «э» - брэнд. Как приснопамятная пишущая машинка с турецким акцентом в конторе «Рога и копыта».

Еще одно словечко вошло в обиход - «на аутсорсинге». Красиво! По-русски – на подряде. Четко и ясно. У меня, например, сантехник работает на подряде, когда в унитазе га… контент застревает. Но я боюсь, что если он начнет ко мне «на аутсорсинге» ходить, то бутылкой я не обойдусь. Впрочем. уже. Недавно унитаз хотел починить. Звонок. Открываю дверь и упираюсь взглядом в лакированные ботинки. А над ботинками интеллигентное такое лицо без привычной синевы. «Специалиста по фаянсу вызывали?» - поинтересовался владелец лица с ботинками. «Чегой-то?» - слегка опешил я. «Вы унитаз меняете?» - поморщившись от непонятливости клиента, холодно осведомился сантехник. - «Я, да… а… это… где дядя Коля?» - «На пенсию вышел», - ботинки проследовали в мой сорти… простите, «дефикат-рум». «Ну все!» - понял я. – «Это мне дорого обойдется». И точно – выложил за установку в два раза больше стоимости самого унитаза. Хотя так и не понял, чем работа «специалиста по фаянсу» отличается от дяди-колиной.

СЛОВЕСНЫЙ АПГРЕЙД
Оказалось, что отличается. Ибо «как вы яхту назовете, так она и поплывет». Ибо, говоря словами героя Джигарханяна в «Собаке на сене»: «Дороже стоит граф!».

Например, предлагает вам некое учреждение провести обучение сотрудников. Как ныне принято - однодневное: «мы все учились понемногу, чему-нибудь и как-нибудь». Много за это дадите? Вряд ли. А если назвать это «коач-сейшн»? Ага! «Коач-сейшн» - это вам не баран чихнул, тут уж, понятно дело, придется раскошеливаться. А еще можно покормить обучаемых в перерыве. Накладно? Можно плеснуть кофе с сушками и обозвать это «брейк-кофе» - тогда обычное скупердяйство выглядит стильно и современно.

И за апгрейд можно взять гораздо больше, чем за обычную переустановку комплектующих. И «девелопер» выглядит куда почетнее (пардон – эксклюзивнее), чем «застройщик». Потому как застройщики, шельмы, на Руси спокон веку приворовывали. А девелоперы – они инвестируют. Совсем другой колер.

Что мы имеем в сухом остатке? Погоня за иностранщиной постепенно теряет всякий смысл и превращается в самоцель. А от специалистов часто требуется не подлинное знание своего дела – будь то строительство торговых центров или установка унитазов, - а владение заморским сленгом. Главное – глянец на фаянс навести.

Зато заимствования предоставляют широчайший простор для маскировки собственной несерьезности и несостоятельности. Например, российские банки, наперегонки раздающие кредиты по ростовщическим ставкам, озаботились дилеммой – то ли больше клиентов охомутать, то ли проверять кредитоспособность заемщиков. И придумали экспресс-проверку под названием «скоринг». Звучит солидно. Но в отрыве от европейской практики, где за каждым клиентом стоят многолетние кредитные истории, выглядит этот самый «скоринг» просто. В былые времена его можно было понаблюдать на любом вокзале. Правда, под другим именем – «наперстки». Потому как до уровня хотя бы кроссворда эта система проверки никак не дотягивает.

Автор как-то проверил этот самый «скоринг» на себе. В крупном торговом центре с интервалом в пять минут я подал заявки на одинаковый кредит в два отделения одного и того же банка. «Скоринг» длился 20 минут. И по прошествии этого времени в одном отделении мне сообщили, что «к сожалению, в кредите вам отказано», а в другом – тут же выписали искомую сумму. В обоих случаях у клерков были очень важные лица. Оно и понятно: «скоринг» - дело серьезное.

Банки вообще большие новаторы в деле усовершенствования нашего убогого языка. Чего стоит словосочетание «визуальный андеррайтинг». Вам страшно? Мне – нет. Потому как это значит, что 20-летнего клерка обучили «на глазок» определять кредитоспособность заемщиков. Мол, если дядя пришел с грязью под ногтями, в порванной тельняшке и с татуировкой «Здесь был Вася» на левой ягодице – это «не наш клиент». И вообще, не девелопер он никакой: наврал, подлец, в анкете.

Опять же из личного опыта: сижу в банке, заполняю вместе с кредитным экспертом заявление на ссуду. Доходим до пункта «ваш месячный доход». Когда я поставил «4,5 тыс. долларов», юный клерк снисходительно улыбнулся: «Простите, но я вам не верю». – «Почему?» - искренне удивился я, благо профессия моя весьма публична и доходы легко поверяемы. – «А на вас кроссовки, - объяснил «визуальный андеррайтер». – У меня зарплата 700 долларов, я и то туфли от Карло Пазолини покупаю». Тут настала моя очередь улыбаться: «Дитя мое, поверьте, когда вы будете зарабатывать больше 4 тысяч долларов в месяц, вам, возможно, будет глубоко плевать от Карло Пазолини на вас обувь или от папы Карло»…
Вал заимствований породил еще один эффект: теперь мат в обычном российском офисе – не роскошь, а средство связи.

Из прерогативы прорабов русский мат перешел в язык журналистов, финансистов, биржевиков и проч. и проч. Потому как заимствования лишают нас всех нюансов и эмоций родного языка. Судите сами: везде ныне устанавливают «дед-лайн». Ну и что? Как понять русскому человеку, что уже наступил не «просто дед-лайн», а «очень сильный дед-лайн»? А вот если к слову «дед-лайн» добавить что-то вроде «Абанамат!», то становится ясно: работу пора сдавать. Иначе бонусов не будет.

КАЖДЫЙ ПИШЕТ КАК ОН СЛЫШИТ
Полтора года назад мне пришлось по работе отправиться на Чернобыльскую АЭС. И самым необычным, неестественным, аномальным там показались вовсе не вид циклопического саркофага над печально известным 4-м реактором, не двухметровые мутировавшие сомы в обводных каналах и даже не покинутые людьми городки в «зоне отчуждения».

На одном из участков дороги, среди мотков колючей проволоки и бетонных блоков КПП, у которых дозиметристы в желтых куртках «слушают» выезжающие из «зоны» КамАЗы, зажато строение с надписью «Duty free». «Зону» пересекает украинско-белорусская граница и на этом участке воздвигли магазин бесплошлинной торговли. Мол, все как положено в «большом мире».

Только неясно, что выглядит большей мутацией.

И вот здесь и таится опасность. Любой психолог скажет, что название вещи или явления в конечном счете влияет на их восприятие. Сломанный язык приводит к сломанному восприятию мира. К сломанному менталитету, наконец, да простит меня Даль.

Например, одна моя знакомая недавно сообщила, что она меня «зафрендила». «Я щекотки боюсь!» - на всякий случай предупредил я и поинтересовался, что это такое. Выяснилось, что наши блоги в Интернете теперь соединены. И мы можем там «френдить». То есть дружить. Потому что она много работает и дружить «в реале» не имеет времени. Поэтому только «френдит». А для более интимных отношений у нее «аська».

«Френдить» я отказался. Во-первых, лень писать «за бесплатно». Во-вторых, как сказал бы сейчас поэт, «дружить бы рад - зафрендиваться тошно». Что-то в этом есть неестественное. Как у модных ныне стразов от Сваровски: хорошее имя для подделки.

А недавно у семейной пары моих друзей – очень современных - случился кризис. Она работает в «бэк-офисе», он сидит в «ньюс-руме». Она занимается клирингом, а он, как гласят буклеты его фирмы, «дизайном&версткой». И вот в семье - кризис&скандалы. Маячит развод и девичья фамилия. И ушли мои друзья в «поиски себя».

«Жена считает, что нам надо перестроить наш «лайф-стайл», - рассказал мне Андрей. – «Она ходит на комьюникатив-тренинги и мы занимаемся ментальным сексом».
«Чего вы делаете?» - переспросил я. «Ментальным сексом занимаемся», - повторил мой друг. – «Да уж это точно!» - «А чему ты смеешься?» - «Да просто… ты никогда не думал как словосочетание «ментальный секс» переводится на русский?...».
Думал он примерно с минуту. «Так это что ж… получается… что мы заняты мозгое…вом?»
«Вот именно, Андрюш. А заодно этим занята та самая комьюникатив-коач-тренинг-фирмешка, которой твоя жена каждый месяц отдает триста долларов. Так что отбери у нее деньги, купи на них цветов и хорошего вина, подкарауль вечером дома и попробуй отделить слово «ментальный» от слова «секс». Можешь колотушкой добавить… больше будет пользы… для «лайф-стайла».

Любопытно, но совет подействовал. Уж больно сильное впечатление на моего друга произвел перевод «ментального секса».

КТО Я? ГДЕ Я?
Забавно, что апологеты «рускости» и «советскости», когда-то рьяно бичевавшие «поклонников Запада», во многом оказались правы. «Сегодня он танцует джаз, а завтра родину продаст». Мы думали, что это смешно, а выяснилось, что в России это вполне реально. И есть куча людей, готовых соглашаться и даже присоединиться к убийству родного языка.

Высокие слова? Да, это нынче – вне «трендов». Но почему-то не хочется идти на «блокбастер» и жевать там «поп-корн». Лучше посмотрю кино и съем кукурузу. И почитаю на досуге «Дом с мезонином». Потому как боюсь, что в варианте «Коттедж с пентхаузом» мы что-то потеряем. Что-то важное и нужное. На фоне которого опасность оказаться «сырьевым придатком» Запада куда как менее неприятна. Потому что есть опасность оказаться его «ментальным» придатком.

…Очень не хочется показаться ретроградом. Понятно, что язык – дело живое и ему приходится меняться и впитывать в себя новое. Понятно, что когда-то «трамвай» и «тротуар» казались надругательством над русским языком. И автор вовсе не призывает вместо «алло» говорить в телефон: «Внимаю». Но… Есть смысл все же хоть иногда задаваться простым трудом – перевести на русский. Чтобы случайно не потратить жизнь на… ментальный секс.

P.S. Кто знает, как отключить этот чертов транслит?

© Ян Арт
Обозреватель журналов «Профиль» и "BusinessWeek Россия"

много слов а по идее - все чушь.
какие ты будешь выдумывать слова в кругу программистов или музыкантов?
скажешь что "комбик" - это усилитель? да нихуя!!! это "голова" с "кабинетом". А если в широком понятие это комбинированная система гитарного (или басгитарного, или акустического или вокального или синтезаторного - очень важно уточнение) усиления с акустическим блоком. КАЖДЫЙ РАЗ БУДЕШЬ СИЮ РЕЧЬ вместо короткого "комбик" воспроизводить? Например:
- "эй парень, сделай, пожалуйста, свою бас-гитарную комбинированную систему усиления с акустическим блоком потише."
я уж промолчу что многие понятия в музыке и программирование вообще не имеют перевода на русскую речь!!!
Не надо запрещать сленг. Не надо быть против сленга. Просто он нужен там и в тех группах людей, где он упрощает общение и понимание. Но не должен замусоривать речь повседневную с обычными людьми
 
[^]
Asbestobeton
11.11.2016 - 10:28
0
Статус: Offline


Юморист

Регистрация: 30.11.15
Сообщений: 589
Цитата (ktotoeto @ 10.11.2016 - 19:49)
Здравствуйте, товарищи братцы. Как я рад, что на ЯПе таких фактически нет.
А речь пойдет о "модных" словах. В последнее время стал часто замечать огромную кучу слов, которые совсем юные (и не очень) люди стали часто применять в своем лексиконе. Не подумайте, я нихрена не старый, мне всего лишь 30. Но я стал все чаще лезть в гугл, чтобы понять о чем пишут.
Есть такое слово - вайн. Для тех, кто так же как и я не в теме... Вайн — это очень короткий ролик, обычно длиной от двух до двадцати секунд. Вайны как правило, показывают какие-то моменты из жизни. Тех, кто снимает вайны, называют вайнерами. Можно также считать, что вайн — это твит в формате видео. Сука, почему вайн? Почему не короткий ролик, ролик, или просто видео? Какие, к черту вайнеры? Теперь говновидеоблоггер может себя с гордостью назвать вайнером. :l
Вэйп. Вэйпер. Сначала не понимал, опять же полез в гугл. Оказывается это человек, который любит парить) Электронные сигары. Они же - дрипки gigi.gif
Последнее время стал слышать слово (и читать) по отношению к женщине возраста примерно 40 лет - аля: "Вот это пума". Оказывется Пума - женщина в возрасте от 35 лет, которая заводит отношения с мужчинами моложе себя. lol.gif
А как вам такое, снорафон? rulez.gif Это время, которое человек спит между сигналами будильника.
Скетч - по нашему, эскиз. Но ведь надо выебнуться перед начальством, и сказать: "Я смейдил скетч" shum_lol.gif
Шэрь - это расшаривай. Долго не могло дойти, как можно искаверкать слово Share.
Хайповый, сасный - модный, крутой перец. Если вам скажут, что вы хайповый, то гордитесь этим. Хайповый, бл..
Шипперить - это думать о романтике между м и ж (секс). Если вкратце - думать о ебле.
Хизи - лайтовое хз.
Порадоволо - солевая тян. Это, оказывается, блядь, которая дает всем на вписках gigi.gif

Я уж молчу про всякие снапы, панкейки, воки, квокинги, и так далее... ну чего блять, русского языка, что ли, мало, а??
А что знаете вы?)

Тоже не старый и ттоже бесит,особенно в названиях блюд. Понатаскали заграничных сцука названий на казалось бы наши привычные блюда. болоньезе,панкейки пилять, и прочие

Думал у меня только бомбит. Жена прикалывается с меня, хотя с пониманием отнеслась :)
 
[^]
DE23RUS
11.11.2016 - 10:31
0
Статус: Offline


Ярила

Регистрация: 5.06.14
Сообщений: 5582
Цитата (PanzerCaesar @ 11.11.2016 - 10:26)
много слов а по идее - все чушь.
какие ты будешь выдумывать слова в кругу программистов или музыкантов?
скажешь что "комбик" - это усилитель? да нихуя!!! это "голова" с "кабинетом". А если в широком понятие это комбинированная система гитарного (или басгитарного, или акустического или вокального или синтезаторного - очень важно уточнение) усиления с акустическим блоком. КАЖДЫЙ РАЗ БУДЕШЬ СИЮ РЕЧЬ вместо короткого "комбик" воспроизводить? Например:
- "эй парень, сделай, пожалуйста, свою бас-гитарную комбинированную систему усиления с акустическим блоком потише."
я уж промолчу что многие понятия в музыке и программирование вообще не имеют перевода на русскую речь!!!
Не надо запрещать сленг. Не надо быть против сленга. Просто он нужен там и в тех группах людей, где он упрощает общение и понимание. Но не должен замусоривать речь повседневную с обычными людьми

Сударь, вы бы хоть прочитать потрудились и вникнуть в суть. Автор опуса не против сленга. Сленг, тем более в узкоспециализированных областях был, есть, будет и даже необходим. Но сленг ради самого сленга - это полный пи3дец и вот именно об этом автор и писал.
 
[^]
olll
11.11.2016 - 10:32
0
Статус: Offline


Йарило

Регистрация: 23.03.15
Сообщений: 2994
А еще сейчас полностью угробили смысл слова "коллеги". Для меня оно теперь в отрицательной стороне стоит.
Коллеги, сука, это сейчас те, кто с утра чуть ли не в десна целуется, "хорошего дня желает", а отвернешься - фуяк! - нож в спину! Зато на каждом совещании - Коллеги, мы же команда... Убил бы нафуй!

И в кофейни прямо хоть не заходи. Зайдешь, и какой-то хер с горы, которого ты видишь в первый раз в жизни - "Хорошего дня!". Ты сука, кто такой? Пожелание "Хорошего дня" я могу принимать только от людей, которых я знаю и которые мне симпатичны. Иначе это лицемерие получается

Я кончил
 
[^]
vovanza
11.11.2016 - 10:33
-1
Статус: Offline


Ярила

Регистрация: 30.07.14
Сообщений: 10733
Пума ? lol.gif ПУМА бля ??? !!! lol.gif lol.gif lol.gif
Не смешите мои седые яйтса ! Какая, нах, пума ! Это бабууууля ! shum_lol.gif

Это сообщение отредактировал vovanza - 11.11.2016 - 10:38
 
[^]
Велослесарь
11.11.2016 - 10:38
0
Статус: Offline


Приколист

Регистрация: 24.02.14
Сообщений: 293
Цитата (Vladimir85 @ 10.11.2016 - 22:46)
Цитата (Bedlams @ 10.11.2016 - 22:45)
Парикмахерская-цырульня для франкофилов.
Барбершоп - цырульня для англофилов.

machen это же по-немецки. Делать.

Ну как бы "парикмахер" = парик махер, т.е. человек, делающий парики. Т.к. раньше парики делалмсь из натуральных волос, которые, понятно, сначала надо состричь )))
 
[^]
Ernie
11.11.2016 - 11:05
2
Статус: Offline


Шутник

Регистрация: 22.02.16
Сообщений: 95
Цитата (vovanza @ 11.11.2016 - 10:33)
Пума ? lol.gif ПУМА бля ??? !!! lol.gif lol.gif lol.gif
Не смешите мои седые яйтса ! Какая, нах, пума ! Это бабууууля ! shum_lol.gif

Puma - это не пума, а Рита. Баба Рита.
 
[^]
gapanowitsch
11.11.2016 - 11:16
0
Статус: Offline


TOTUL FUTUT

Регистрация: 23.03.15
Сообщений: 4626
сорян, канеш, но ТС-кун - лалка. Не надо хейтерить и гонять траблы, релаксни, это изи

Это сообщение отредактировал gapanowitsch - 11.11.2016 - 11:25
 
[^]
Понравился пост? Еще больше интересного в Телеграм-канале ЯПлакалъ!
Только зарегистрированные и авторизованные пользователи могут оставлять комментарии. Авторизуйтесь, пожалуйста, или зарегистрируйтесь, если не зарегистрированы.
1 Пользователей читают эту тему (1 Гостей и 0 Скрытых Пользователей) Просмотры темы: 50434
0 Пользователей:
Страницы: (15) « Первая ... 9 10 [11] 12 13 ... Последняя » [ ОТВЕТИТЬ ] [ НОВАЯ ТЕМА ]


 
 



Активные темы






Наверх