Я понимаю, что автор массквич, и это очень хочется подчеркнуть. Но если он публикуется, и позиционирует себя как писатель, то такие вещи нужно знать:
Имя прилагательное «моско́вский» во всех его падежных формах (см. далее) пишется с прописной (большой) буквы, если начинает собой имя собственное, входит в него на законном основании (в написании с большой закреплено документально) или само по себе является именем собственным. Разобраться в этом вопросе подробнее можно, изучив ряд значений данного слова (см. ниже).
В фирменных названиях товаров, продуктов (произведений, изделий), заведений, должным образом утверждённых или общепринятых. На письме при этом всё название берётся в кавычки:
«сервелат “Московский”», «коньяк “Московский особый”», «горох “Московский ранний”», «гипермаркет “Московский”», « ресторан “Московский гурман”», «салат “Московский праздничный”», и т.п.
Во всех прочих употреблениях слово «московский» пишется с малой буквы за исключением случаев, когда с него начинается новое предложение: «Кто продал вам эту марку? – Московский филателист, мне неизвестный» (вариант для сравнения «…какой-то московский филателист»). Особенно внимательным нужно быть с городскими топонимами и названиями рукотворных объектов. Так, если, скажем, «московское шоссе» лишь ведёт в сторону Москвы, а «московский бульвар» просто местное обиходное наименование, но на карте, указателях и в документах то и другое значится по-иному, то и писать «московский», «московское» («московская», «московские») нужно с малой буквы.
А Московские глисты и Московские врачи просто режут глаза
Это сообщение отредактировал zashitnik - 29.07.2023 - 09:19