Класс!
Вспомнилось про продажу пылесосов:
«…– Вы хотите купить пылесос?
– Вот-вот, старина, вы попали в самую точку. – Уормолд решил, что незнакомец так разговаривает потому, что тон этот, по его мнению, подходит к магазину на улице Лампарилья; развязность никак не соответствовала внешнему виду покупателя. Трудно подражать искусству святого Павла – говорить с каждым на его языке, не меняя при этом костюма.
Уормолд деловито сказал:
– Вы не найдете ничего лучшего, чем «Атомный котел».
– Я заметил тут один, который называется «Турбо».
– И это очень хороший пылесос. У вас большая квартира?
– Да нет, я бы не сказал, что большая.
– Тут, как видите, имеется два набора щеток – вот этот для натирки, а тот для полировки; нет, простите, кажется, наоборот. У «Турбо» энергия воздушная.
– Как это?
– Ну, он... тут так сказано: с воздушной энергией.
– А вот та штучка, она для чего?
– Это двусторонний наконечник для ковров.
– Не может быть! Очень интересно. А почему двусторонний?
– Вы толкаете от себя, а потом тянете к себе.
– Ну до чего только не додумаются! – сказал незнакомец. – И много вы их продаете?
– Я здесь единственный агент.
– Все важные лица непременно хотят купить «Атомный котел»?
– Или «Турбореактивный».
– И правительственные учреждения тоже?
– Конечно. А что?
– То, что годится для учреждения, сойдет и для меня.
– Может, вы предпочитаете нашу «Малютку-не-надрывайся»?
– В каком смысле – не надрывайся?
– Полное название пылесоса: «Малютка-не-надрывайся. Малый комнатный пылесос с воздушной энергией».
– Опять с воздушной энергией?
– А я тут при чем?
– Не петушитесь, старина!
– Лично мне ужасно не нравятся слова «Атомный котел», – сказал Уормолд с неожиданным жаром. Он вдруг встревожился. Ему пришло в голову, что незнакомец – инспектор главной конторы в Лондоне или Нью-Йорке. Что же, тогда они услышат от него всю правду.
…»
Грэм Грин, «Наш человек в Гаване».