Шванштайгер (Schweinsteiger) - это НЕ жопа свиньи.
Schwein - по-немецки свинья, это верно.
Но жопа по-немецки - это Arsch (арш), так что жопа свиньи было бы Schweinearsch. Популярное слово в Германии, между прочим, вот здесь, например, даже кулинарные рецепты на эту тему есть:
https://www.chefkoch.de/rs/s0/schweinearsch/Rezepte.htmlSteiger по-немецки - это нечто вроде "восходитель" (глагол steigen означает восходить, подниматься, например, в гору). Например, Bergsteiger (Berg - это как раз гора) - это "человек, восходящий в гору", то есть попросту альпинист.
Таким образом, Schweinsteiger - это нечто вроде "человек, залезающий на свинью", вроде как наездник, но не на добром коне, как Илья Муромец, а на свинье.