Английский это просто или долбаные артикли

[ Версия для печати ]
Добавить в Telegram Добавить в Twitter Добавить в Вконтакте Добавить в Одноклассники
Страницы: (6) « Первая ... 4 5 [6]   К последнему непрочитанному [ ОТВЕТИТЬ ] [ НОВАЯ ТЕМА ]
Котяра117
7.08.2018 - 09:02
2
Статус: Offline


Починятель примусов

Регистрация: 1.07.13
Сообщений: 3039

Ага, ага gigi.gif
Уже давно проходили. Выучите его в литературном гламурном варианте по книгам или с преподавателем, ну типа "Buenos dias señor, que tal la vida?".
А потом где-нибудь в пригороде Буэнос Айреса сталкиваешься с реальной разговорной речью типа "Che, boludo, que onda, tomamo una birra?" lol.gif
Впрочем, к английскому языку это не относится.
А в США говорят на каком-то жвачно-квакающем диалекте, который называют английским по чистому недоразумению. dont.gif[/QUOTE]
bravo.gif agree.gif
Да - да!
Или " R-r-r-r-e-concha de tu madre, boludo! La reputissima madre que te pario!"
Но это уже аргентинские реалии, согласитесь.
И с обычным испанским castellano это lumfardo соотносится мало. Так , в основном, говорят porteños, т.е. уроженцы Буэнос - Айреса.
 
[^]
phelina
7.08.2018 - 09:03
2
Статус: Offline


Ярила

Регистрация: 26.10.12
Сообщений: 9040
Цитата (Котяра117 @ 7.08.2018 - 08:19)
А вот в Латинскую Америку ехать не советую.
Как и в Центральную Америку.
Это я вам, как гражданин тех мест, рекомендую.

А вас насильно туда заперли? gigi.gif Нормальные места для посещения. Технику безопасности блюсти надо хорошо.

И учат латиносы английский, аж пищат. Работают с США, свалить туда хотят. Ругать и ненавидеть гринго они могут до посинения, даже получая заветный билетик до Майами.
 
[^]
Липски
7.08.2018 - 09:08
6
Статус: Offline


Гость

Регистрация: 19.08.15
Сообщений: -2
Из этого поста я про артикли узнал больше, чем за предыдущую the life.

Это сообщение отредактировал Липски - 7.08.2018 - 09:08
 
[^]
elenaki
7.08.2018 - 09:11
0
Статус: Offline


Ярила

Регистрация: 28.03.11
Сообщений: 2353
Цитата (Каймак @ 7.08.2018 - 06:50)
Цитата (elenaki @ 7.08.2018 - 06:30)

Самый простой - новогреческий! Всего два звука, которых нет в русском. Да, есть артикли, но в каждом слове больше двух слогов ставятся ударения! Я после такого удобного чтения везде ищу ударения - и в английском и в испанском. Не нахожу и теряюсь  wub.gif 
Учите греческий. Это классика.

И что потом с этим греческим делать? Ну если только ты на пмж в Грецию собрался, тогда да. Нужно понимать, что современный мир устроен так, что хочешь или не хочешь, но для международного общения нужен английский язык, второй уже можно выбирать по душе, но всё-таки, по возможности, с условием большого числа носителей и перспективой этого языка, например тот же испанский, ну или китайский gigi.gif

Я на греческом, в Греции, учила испанский cool.gif Училка по испанскому сказала, что у меня аргентинский акцент cheer.gif
Я ж сказала, это классика. Для общего развития. Зато названия лекарств и болезней мне переводить не надо.

Это сообщение отредактировал elenaki - 7.08.2018 - 09:13
 
[^]
Котяра117
7.08.2018 - 09:14
3
Статус: Offline


Починятель примусов

Регистрация: 1.07.13
Сообщений: 3039
Цитата (phelina @ 7.08.2018 - 08:10)
Цитата (Котяра117 @ 7.08.2018 - 01:02)
Цитата (phelina @ 7.08.2018 - 00:52)
Цитата (AlexanderCR @ 7.08.2018 - 00:46)
Испанский замечательный язык, на нем просто и говорить, и писать.

Отнюдь не факт. Убойная интонация. Четкое проговаривание всех гласных без свойственной русскому языку редукции безударных гласных.

Грамматика относительно простенькая, замечательный язык.

Факт - факт. gigi.gif
Каких - нибудь лет 5 - 10 и испанский от зубов отскакивает.

Ха. Через 5-10 лет любой язык от зубов скачет sm_biggrin.gif Только скачет ли он с правильной интонацией и правильной артикуляцией звуков - это совсем другой вопрос. Есть люди, например, с музыкальным слухом, которые улавливают все нюансы и сами осваивают произношение, остальным надо его ставить.

Вы не поверите, сколько бывших наших соотечественников, живя туеву хучу лет по заграницам, на местных языках говорят на уровне " я хотеть быть вам" и т.п.

Хотя, из моего личного опыта, славяне вообще, народ, осваивающий языки довольно быстро.
 
[^]
Котяра117
7.08.2018 - 09:30
3
Статус: Offline


Починятель примусов

Регистрация: 1.07.13
Сообщений: 3039
Цитата (phelina @ 7.08.2018 - 09:03)
Цитата (Котяра117 @ 7.08.2018 - 08:19)
А вот в Латинскую Америку ехать не советую.
Как и в Центральную Америку.
Это я вам, как гражданин тех мест, рекомендую.

А вас насильно туда заперли? gigi.gif Нормальные места для посещения. Технику безопасности блюсти надо хорошо.

И учат латиносы английский, аж пищат. Работают с США, свалить туда хотят. Ругать и ненавидеть гринго они могут до посинения, даже получая заветный билетик до Майами.

Не-не, приехал сам. Ещё в те времена, когда аргентинцев без визы в штаты пускали.
И так же сам и уехал, получив гражданство.
А гринго они ругают и ненавидят везде, особенно у себя в стане. Это у них на генном уровне.
И это невозможно изменить, как бы ты хорошо не пытался к ним относиться.
P.S. Посещать можно. Жить не советую.

Это сообщение отредактировал Котяра117 - 7.08.2018 - 09:31
 
[^]
mangocake
7.08.2018 - 19:06
1
Статус: Offline


Ярила

Регистрация: 28.04.16
Сообщений: 1598
Цитата (Котяра117 @ 7.08.2018 - 09:14)
Хотя, из моего личного опыта, славяне вообще, народ, осваивающий языки довольно быстро.

Смотря какие. У нас сам принцип строения предложений сильно отличается от романо-германской группы(английский, немецкий, скандинавские языки и тд.).

У них строгий порядок слов, глагол как центр смысла и предложения. У нас же, свободный порядок, но куча форм, окончаний, падежи и пр.

Потому наших сразу слышно и видно(по строению предложений). Вот не давно, был пропогандо-вброс на ЯПе о типа болельщике из Англии. Так знающие люди сразу раскусили его английский т.к. предложения уж больно "по нашему" выглядят.

Как не странно, лучше всех учат языки арабы. Хз почему. У них свой язык не подарок, кучи алфавитов, один символ в разных местах совершенно по-разному читается и имеет разные значения. И видать по этому их сраный коран и имеет 33 толкования. Т.к. язык такой.

Вот они и русский и английский и шведский и любой хватают за пол года. И говорят как на своём.
 
[^]
Pharaoniy
7.08.2018 - 19:15
1
Статус: Offline


Хохмач

Регистрация: 29.10.12
Сообщений: 709
FisheroFF
Постановление о согласии на передачу обязанностей по правовым сделкам, связанным с земельными участками на немецком звучит так:
Beschluss über die Zustimmung zur übertragung von Pflichten zu rechtlichen Transaktionen im Zusammenhang mit den Grundstücken. Так что не надо ля-ля!
 
[^]
DIJ80
7.08.2018 - 19:31
2
Статус: Offline


Человек

Регистрация: 26.01.18
Сообщений: 2737
Самое странное что артикли в инглише я подтянул изучив итальянский. Там почти так же: a woman = una donna, the women = le donne. Перед именами собственными и т.д. не ставится.
Шаблон порвал португальский где бесконечные um senhor/o Senhor Antonio Carlos Jobim дико бесили. Потом привыкаешь к такой эксцентричности, типа не Вася Пупкин, а один единственный Синьор Вася Пупкин lol.gif
 
[^]
IraZadira
7.08.2018 - 19:40
1
Статус: Offline


Фрикаделька циничная

Регистрация: 26.06.15
Сообщений: 7633
Цитата (mangocake @ 7.08.2018 - 01:20)
Цитата (IraZadira @ 6.08.2018 - 23:56)
Цитата (Lomamaisty @ 6.08.2018 - 23:41)
Английский очень простой, логичный и лёгкий для понимания язык.

Ну не знаю.
На мой взгляд, английская устная речь - это извращённое насилие над речевым аппаратом человека. Как будто все одновременно занимаются оральным сексом и общаются, не прерывая этого занятия.
А английская письменная речь - это уже насилие над латинским алфавитом. Если буква латинского алфавита называется А и звучит как А, то с какого МПХ у англичан она превращается в Эй? Букве Е - в И (???) А буква И ( i ) - в Ай! И ещё их не всегда обязательно читать, но зато обязательно писать.
Тут уж не до артиклей...

Глупость какая.
Вы с русским сравните. У них 3 формы глагола. У нас со всеми окончаниями, родами, временами, падежами под 28 кажись. Это выучить почти нереально.

А тут пара-тройка правил. Ни падежей, ни родов. Да есть загоны. Но далеко не такие, как у нас.

А где я написала про глаголы?
Речь была об артикуляции, о произношении и о том, во что превращаются буквы латинского алфавита, когда его (тот же самый алфавит) называют английским.
 
[^]
pio421
7.08.2018 - 20:16
1
Статус: Offline


Шутник

Регистрация: 10.06.17
Сообщений: 66
Цитата (elenaki @ 7.08.2018 - 06:30)
dont.gif
Самый простой - новогреческий! Всего два звука, которых нет в русском. Да, есть артикли, но в каждом слове больше двух слогов ставятся ударения! Я после такого удобного чтения везде ищу ударения - и в английском и в испанском. Не нахожу и теряюсь wub.gif
Учите греческий. Это классика.

Ударения, конечно, сильно помогают при чтении, однако там своих заморочек хватает.

Например, отсутствие в алфавите букв, обозначающих звуки Б, Д, Г
χάμπουργκερ - гамбургер.


Или местоимение "они" трех родов
αυτοί они м.р.
αυτές они ж.р.
αυτά они ср. р.

Но язык и правда интересный.
 
[^]
ЯКассандра
7.08.2018 - 20:34
3
Статус: Offline


Ярила

Регистрация: 4.07.18
Сообщений: 6665
Для Lomamaisty

Спасибо, повеселили. Давно так не смеялась над лингвистическими изысками. Жаль, что понять всю заключенную в заглавном текстике соль может только человек, хорошо язык знающий, точнее, знающий как надо правильно. Потому что это именно тот случай, когда логики в употреблении артикля the нет вообще. "Так принято" - и все. И самое смешное, что в разных группах носителей языка принято по-разному.

Это сообщение отредактировал ЯКассандра - 7.08.2018 - 20:35
 
[^]
mangocake
7.08.2018 - 20:37
0
Статус: Offline


Ярила

Регистрация: 28.04.16
Сообщений: 1598
Цитата (IraZadira @ 7.08.2018 - 19:40)
Цитата (mangocake @ 7.08.2018 - 01:20)
Цитата (IraZadira @ 6.08.2018 - 23:56)
Цитата (Lomamaisty @ 6.08.2018 - 23:41)
Английский очень простой, логичный и лёгкий для понимания язык.

Ну не знаю.
На мой взгляд, английская устная речь - это извращённое насилие над речевым аппаратом человека. Как будто все одновременно занимаются оральным сексом и общаются, не прерывая этого занятия.
А английская письменная речь - это уже насилие над латинским алфавитом. Если буква латинского алфавита называется А и звучит как А, то с какого МПХ у англичан она превращается в Эй? Букве Е - в И (???) А буква И ( i ) - в Ай! И ещё их не всегда обязательно читать, но зато обязательно писать.
Тут уж не до артиклей...

Глупость какая.
Вы с русским сравните. У них 3 формы глагола. У нас со всеми окончаниями, родами, временами, падежами под 28 кажись. Это выучить почти нереально.

А тут пара-тройка правил. Ни падежей, ни родов. Да есть загоны. Но далеко не такие, как у нас.

А где я написала про глаголы?
Речь была об артикуляции, о произношении и о том, во что превращаются буквы латинского алфавита, когда его (тот же самый алфавит) называют английским.

Так вы и в целом глупость написали. Почему это буква латинского алфавита A должна звучать как русская "А", а не как "Эй"? Только по тому, что вы привыкли читать её как "А"?

Письминость это адаптация под усную речь. Вот решили они своё "Эй" записывать как латинскую A. И никакого насилия или извращённия тут нет.

Это сообщение отредактировал mangocake - 7.08.2018 - 20:38
 
[^]
ЯКассандра
7.08.2018 - 22:00
-1
Статус: Offline


Ярила

Регистрация: 4.07.18
Сообщений: 6665
Цитата
mangocake
7.08.2018 - 20:37 [ 911 ] [ цитировать ]
Так вы и в целом глупость написали. Почему это буква латинского алфавита A должна звучать как русская "А", а не как "Эй"? Только по тому, что вы привыкли читать её как "А"?

Письминость это адаптация под усную речь. Вот решили они своё "Эй" записывать как латинскую A. И никакого насилия или извращённия тут нет.

Да, в нормальных языках так оно и есть - вам привели как пример испанский, да и русский в общем и целом к таким относится - письменность и звучание примерно совпадают. Но в английском - не то.

Названия букв английского алфавита похожи на искусственно покореженные ветви некоего кустарника для того, чтобы он по виду сильно отличался от остальных одного с ним происхождения. Когда-то нас учили, что якобы это "само собой так получилось по естественным правилам языка" - а только фигушки! Не такого языка в мире, где бы названия букв складывались бы стихийно - всегда творцы есть. Конкретные имена. И с орфографией то же самое.

Вы не обращали внимание на то, что многие международные слова, взятые из латинского, по-английски звучат искаженно благодаря тому, что буква i у них называется "ай" и по правилу открытого слога звучит там так, как называется в алфавите? Из-за этого слово "идея". например, по-английски звучит "айдиа" - и таких слов уйма.

В универе нас учили, что это якобы английский язык такой, что его носители в таких словах европейский звук "и" как "ай" произносят. А вот ни фига - на самом деле это все слова книжные, и в язык они попали путем зрения, а не на слух. То есть человек (англичанин), встречая незнакомое слово в книге, озвучивал его согласно правилам орфографии, которым он был обучен.
И это только один, крошечный пример искусственно созданного кем-то правила, который делает чтение английских текстов для огромного количества людей крайне тяжелым и неприятным делом.
 
[^]
Хариус
7.08.2018 - 22:26
0
Статус: Offline


Механический динозавр

Регистрация: 6.07.12
Сообщений: 1329
А я знаю об одном языке, где в зависимости от ударения изменяется число, причем на письме это ударение не обозначается.
 
[^]
Ogre55
7.08.2018 - 22:40
0
Статус: Offline


Реликтовый Динозавр

Регистрация: 12.03.16
Сообщений: 25586
Цитата (Cromwell @ 6.08.2018 - 23:45)
Не так уж и много исключений. Попробуй немецкий выучить - офигеешь. У каждого предмета есть род, но хрен угадаешь какой и с русским не совпадает.

А русский?)) Много логики?)))

После того, как я узнал, что слово "книга" в немецком языке мужского рода, я понял, что немецкий я не выучу.
 
[^]
grably
7.08.2018 - 22:42
1
Статус: Offline


Анус Ректальный

Регистрация: 21.03.13
Сообщений: 4188
Цитата (IraZadira @ 6.08.2018 - 23:56)
Цитата (Lomamaisty @ 6.08.2018 - 23:41)
Английский очень простой, логичный и лёгкий для понимания язык.

Ну не знаю.
На мой взгляд, английская устная речь - это извращённое насилие над речевым аппаратом человека. Как будто все одновременно занимаются оральным сексом и общаются, не прерывая этого занятия.
А английская письменная речь - это уже насилие над латинским алфавитом. Если буква латинского алфавита называется А и звучит как А, то с какого МПХ у англичан она превращается в Эй? Букве Е - в И (???) А буква И ( i ) - в Ай! И ещё их не всегда обязательно читать, но зато обязательно писать.
Тут уж не до артиклей...

Хуйня какая. ЛЮБОЙ язык, когда к нему привыкаешь и начинаешь чувствовать как "само собой" - воспринимается как совершенно логичный и естественный.
 
[^]
Ogre55
7.08.2018 - 22:42
0
Статус: Offline


Реликтовый Динозавр

Регистрация: 12.03.16
Сообщений: 25586
А вообще, есть такая пословица: "Что немцу хорошо, то русскому - геморрой", так вот она про артикли.
 
[^]
Ogre55
7.08.2018 - 22:48
0
Статус: Offline


Реликтовый Динозавр

Регистрация: 12.03.16
Сообщений: 25586
Цитата (DIJ80 @ 7.08.2018 - 19:31)
Самое странное что артикли в инглише я подтянул изучив итальянский. Там почти так же: a woman = una donna, the women = le donne. Перед именами собственными и т.д. не ставится.
Шаблон порвал португальский где бесконечные um senhor/o Senhor Antonio Carlos Jobim дико бесили. Потом привыкаешь к такой эксцентричности, типа не Вася Пупкин, а один единственный Синьор Вася Пупкин lol.gif

Ох, итить! И мне будут говорить, что русский язык труден!
 
[^]
klafin
7.08.2018 - 22:54
0
Статус: Offline


Ярила

Регистрация: 5.03.14
Сообщений: 1988
Твой внутренний голос еще по немецки не говорил вот там засады.Хотя как говорят немецкий произошел от английского.
 
[^]
klafin
7.08.2018 - 22:56
0
Статус: Offline


Ярила

Регистрация: 5.03.14
Сообщений: 1988
Цитата
После того, как я узнал, что слово "книга" в немецком языке мужского рода, я понял, что немецкий я не выучу.

А девочка среднего рода и много таких вывертов.
 
[^]
ralex64r
7.08.2018 - 22:57
0
Статус: Offline


Ярила

Регистрация: 19.08.14
Сообщений: 3794
Цитата (Boris29 @ 7.08.2018 - 00:45)
Дэти,это невозможно понять,но необходимо запомнить!
Кон,огон пишется с мягким знаком.
А вилька,тарелька-без мягкого.

Сол и фасол тожэ!
 
[^]
Pадиотехник
8.08.2018 - 17:52
0
Статус: Offline


Ярила

Регистрация: 9.12.16
Сообщений: 22100
Цитата (Laryx @ 7.08.2018 - 10:55)
Цитата (Pадиотехник @ 7.08.2018 - 08:45)
Артикль "a" это редуцированное слово "one"

"one" - один в значении "некий" - тут один человек приходил... много говорил". То есть, не для счета, а для указания неопределенности.

Ну и для пацанского русского есть эти артикли:

a - "типа".
the - "конкретно".

Именно в этом значении слово один и есть. Не говорят англичане "дайте мне любую кофе", они говорят " дайте мне кофе" в переводе на русский. У них тоже есть падежи, и их гораздо больше, чем в русском. Но все английские падежи предложные. Вместо того, чтобы подставлять окончания к словам, они добавляют слова-паразиты типа to, for, with, by и тому подобные. В итоге именительный падеж имени Иван так и остаётся Ivan, родительный Ивана уже множится на by Ivan и with Ivan, и допустимы варианты. Чем сие не склонение?
 
[^]
ЯКассандра
8.08.2018 - 19:47
3
Статус: Offline


Ярила

Регистрация: 4.07.18
Сообщений: 6665
Цитата
Pадиотехник

В каждом языке свои средства для выражения мыслей, это само собой. Но мне несколько обидно за автора заглавной статьи - сразу же накинулись на него как на человека, ничего не понимающего в теме. Граждане, вы что? Для того, чтобы написать такое, надо в артиклях разбираться более чем хорошо.
Я попытаюсь показать это на небольшом примере.

Согласно общим правилам английской грамматики если мы о предмете говорим в первый раз, и таких предметов существует больше одного, то существительное следует употреблять с артиклем "а". Отлично. На нашей планете есть целых пять рек под названием "Дон". Значит, применяя логику, мы должны бы говорить "A Don".
Тут вы вспоминаете, что "Дон" - это имя собственное, а имена собственные должны употребляться без артикля... А вот дудки вам - по тому правилу, над которым стебался автор заглавной статьи, названия рек в английском языке употреблядтся с определенным артиклем "the". То есть "The Don".
Вы думаете, это все? 30 лет тому назад нас учили, что правильно будет "on the banks of the river Volga" (на берегу реки Волги). Ну и где же здесь артикль перед именем реки?
Так что мой вам практический совет: не заморачивайтесь особо на таких пустяках, если впереди у вас не маячат экзамены на сдачу английского. Как скажете, так и будет хорошо - лишь бы вас поняли.
 
[^]
Мышшшь
9.08.2018 - 23:06
1
Статус: Offline


я_в_рыло

Регистрация: 4.03.12
Сообщений: 3566
ЯКассандра
Ты чудовищно умная.
Даже обидно мне. Или завидно.
))
 
[^]
Понравился пост? Еще больше интересного в Телеграм-канале ЯПлакалъ!
Только зарегистрированные и авторизованные пользователи могут оставлять комментарии. Авторизуйтесь, пожалуйста, или зарегистрируйтесь, если не зарегистрированы.
1 Пользователей читают эту тему (1 Гостей и 0 Скрытых Пользователей) Просмотры темы: 12971
0 Пользователей:
Страницы: (6) « Первая ... 4 5 [6]  [ ОТВЕТИТЬ ] [ НОВАЯ ТЕМА ]


 
 



Активные темы






Наверх