Выражение "бальзаковский возраст" стало общеупотребительным после появления романа «Тридцатилетняя женщина» (1831) французского писателя Оноре де Бальзака (1799—1850). Героиня этого романа виконтесса де Боссеан отличалась независимостью, самостоятельностью суждений и свободой в проявлении своих чувств.
Иногда встречается другой перевод названия — «Женщина в тридцать лет».
Стало быть если дама в "предбальзаковском возрасте" значит ей нет еще и 30.
"Smoke on the water" - 1972 года (если мне память не изменяет). Неувязочка.
Слишком молоденькая дамочка для Дипов...

Ну а в остальном - зачёт.