2026 строк обо всём

Страницы: 1 ...  69 70 71  ... 80  ОТВЕТИТЬ НОВАЯ ТЕМА
ZlobnyiTroll 7 мая 2026 в 11:02
ДобрыйТролль (недопоэт)  •  На сайте 9 лет
4
Цитата (ЧерныйПьеро @ 7 мая 2026 в 10:52)
В России запретили популярный развлекательный сайт «ЯПлакалъ» ©
cry.gif

ЧерныйПьеро, не плачь!
Его вчера запретили, сегодня - уже можно! beer.gif
SorokVosem 7 мая 2026 в 11:16
Ярила  •  На сайте 11 лет
1
Цитата (ЧерныйПьеро @ 7 мая 2026 в 08:07)
А мне такой вариант ближе © shum_lol.gif


Оригинал "уворовался", думаю можно играть в Каверы.
Сам будешь ?
lulzandmemes 7 мая 2026 в 12:28
Ярила  •  На сайте 1 год
2
Цитата (SorokVosem @ 07.05.2026 - 00:47)
Оно уже спето. И стиль там к оригиналу сведен.


Как вы это хаваете? Кровь из глаз и ушей и полный вырвиглаз вцелом. Как это заходит?

Размещено через приложение ЯПлакалъ
ЧерныйПьеро автор 7 мая 2026 в 12:53
специалист по дискомфорту  •  На сайте 11 лет
4
Цитата (lulzandmemes @ 7 мая 2026 в 12:28)
Как это заходит?

Плашмя...
SorokVosem 7 мая 2026 в 14:20
Ярила  •  На сайте 11 лет
2
Цитата (lulzandmemes @ 07.05.2026 - 12:28)
Как вы это хаваете? Кровь из глаз и ушей и полный вырвиглаз вцелом. Как это заходит?

Тот вариант - никак, там действительно кровь.
А свое с "допущением"
Слова то родные, копаться на участке или рулить машину - самое то.

Размещено через приложение ЯПлакалъ
X0p0x0pb 7 мая 2026 в 21:53
Ярила  •  На сайте 6 лет
3
Цитата (SorokVosem @ 7 мая 2026 в 00:49)
Цитата (X0p0x0pb @ 7 мая 2026 в 00:16)
🔗 Вод. Фривольный перевот.

Stop moving, old train, let your wheels keep on silent.
Conductor, push down handle of brake.
I go to my mother from finally island.
Her eyes would forgive me my mistake.

So, mother, don't wait your good son, little basket.
He's bad, not as he was yesterday.
My fortune goes down, nobody wants ask me
Why cruel game drives me far away.
lulzandmemes 7 мая 2026 в 22:26
Ярила  •  На сайте 1 год
3
Прекратите переводческие экзерсисы. Пожалуйста. У меня кровь в глазах закашлялась.

Размещено через приложение ЯПлакалъ
lulzandmemes 7 мая 2026 в 22:58
Ярила  •  На сайте 1 год
2
Кстати, вот неплохая расово вражеская версия
https://rus.hitmoz.org/song/70530738
Слова немного другие, но смысл тот же

Размещено через приложение ЯПлакалъ
ZlobnyiTroll 7 мая 2026 в 23:05
ДобрыйТролль (недопоэт)  •  На сайте 9 лет
3
Цитата (lulzandmemes @ 7 мая 2026 в 22:26)
Прекратите переводческие экзерсисы. Пожалуйста. У меня кровь в глазах закашлялась.
Недопоэты! Продолжаем переводы! rulez.gif

Пока его кровь не свернётся - он так и будет ею изнывать! murdered.gif

Поможем, чем можем!
Чем сможем - поможем!
А если не сможем,
Тогда... не поможем.

Ух... Я - Гений! Пойду, перевешу портрет Мохоркиного деда ниже своего...

P.S.
lulzandmemes, есть претензии к моим переводам? Или дополнениям к ним от SorokVosem?
Хотите что-нибудь от себя добавить?
Или Вам скрепы наши не нравятся???

Это сообщение отредактировал ZlobnyiTroll - 7 мая 2026 в 23:06
ZlobnyiTroll 7 мая 2026 в 23:09
ДобрыйТролль (недопоэт)  •  На сайте 9 лет
4
Цитата (X0p0x0pb @ 7 мая 2026 в 21:53)
Stop moving, old train, let your wheels keep on silent.
Conductor, push down handle of brake.
I go to my mother from finally island.
Her eyes would forgive me my mistake.

So, mother, don't wait your good son, little basket.
He's bad, not as he was yesterday.
My fortune goes down, nobody wants ask me
Why cruel game drives me far away.
Где дальше?
Я уже два стакана куплета перевёл, третий переводить налил alk.gif
lulzandmemes 7 мая 2026 в 23:30
Ярила  •  На сайте 1 год
2
Цитата
Недопоэты! Продолжаем переводы!

Пока его кровь не свернётся - он так и будет ею изнывать!

Поможем, чем можем!
Чем сможем - поможем!
А если не сможем,
Тогда... не поможем.

Ух... Я - Гений! Пойду, перевешу портрет Мохоркиного деда ниже своего...

P.S.
lulzandmemes, есть претензии к моим переводам? Или дополнениям к ним от SorokVosem?
Хотите что-нибудь от себя добавить?
Или Вам скрепы наши не нравятся???

Я два раза не првторяю. Не повторяю. Дословный перевод - у Димыча неплохо (клип, как и все иишные картинки редкостное говнище), если нужна интонация и атмосфера, то ссылку на музыку я скинул выше.

Размещено через приложение ЯПлакалъ
X0p0x0pb 7 мая 2026 в 23:31
Ярила  •  На сайте 6 лет
2
Цитата (ZlobnyiTroll @ 7 мая 2026 в 23:09)
Цитата (X0p0x0pb @ 7 мая 2026 в 21:53)
Stop moving, old train, let your wheels keep on silent.
Conductor, push down handle of brake.
I go to my mother from finally island.
Her eyes would forgive me my mistake.

So, mother, don't wait your good son, little basket.
He's bad, not as he was yesterday.
My fortune goes down, nobody wants ask me
Why cruel game drives me far away.
Где дальше?
Я уже два стакана куплета перевёл, третий переводить налил alk.gif

Stop moving, old train, now we need you without.
This way comes to be an endless show.
The travel is over. It's time to get out.
Slow down, Moses, let my people go.

Это сообщение отредактировал X0p0x0pb - 7 мая 2026 в 23:36
ZlobnyiTroll 7 мая 2026 в 23:50
ДобрыйТролль (недопоэт)  •  На сайте 9 лет
2
Цитата (lulzandmemes @ 7 мая 2026 в 23:30)
Я два раза не првторяю. Не повторяю. Дословный перевод - у Димыча неплохо (клип, как и все иишные картинки  редкостное говнище)
Мы о разных переводах. Я - про свои переводы с инглиша.

Есть некие стихи на английском. Откуда они взялись - дело десятое. Я их, ради смеха, перевёл - но не дословно, а выразив в виде "строчек с рифмами". В двух вариантах: юмор + лирика. ВасяСаша подправил чутка лирику (я с ним не со всем согласен, трагизм чуть ушёл, смягчилось - но возиться с тонкостями имело бы смысл, если бы это было самостоятельное произведение, а не "перевод перевода").
Т.к. от исходника "про кондуктора" текст ушёл довольно далеко, ВасяСаша решил его "спеть" на новый лад. Ему это нравится - работать с SUNO. Пусть занимается, разве нет? Иногда хрень выходит. Иногда такая Хтонь, что хоть падай. Иногда вполне себе (мне пинкование зашло, кстати).

(Всё - шутка! Если - вдруг! - не сразу видно.)
beer.gif

P.S.
Цитата (lulzandmemes @ 7 мая 2026 в 23:30)
если нужна интонация и атмосфера, то ссылку на музыку я скинул выше.
Вот это уж точно - говнище редкостное alik.gif

Это сообщение отредактировал ZlobnyiTroll - 8 мая 2026 в 00:01
SorokVosem 8 мая 2026 в 00:53
Ярила  •  На сайте 11 лет
2
Цитата (lulzandmemes @ 7 мая 2026 в 22:58)
Кстати, вот неплохая расово вражеская версия
https://rus.hitmoz.org/song/70530738
Слова немного другие, но смысл тот же

ИзвинитИ, а как эту ебень-по слушать то ?
В башке все таракахи извелись на какахи..
Я про мелодию.
SorokVosem 8 мая 2026 в 01:03
Ярила  •  На сайте 11 лет
2
Цитата (ZlobnyiTroll @ 7 мая 2026 в 23:50)
Мы о разных переводах. Я - про свои переводы с инглиша.

Я тут после милого Августина чуть покрутил,
хрен его знает, может кому и зайдет.



SorokVosem 8 мая 2026 в 01:05
Ярила  •  На сайте 11 лет
2
Цитата (ZlobnyiTroll @ 7 мая 2026 в 23:50)
🔗 "перевод перевода"


Тут главное в рекурсию не вАльнутся,
перевод перевода можно еще разок перевести gentel.gif
SorokVosem 8 мая 2026 в 01:13
Ярила  •  На сайте 11 лет
3
Цитата (lulzandmemes @ 7 мая 2026 в 12:28)
Цитата (SorokVosem @ 07.05.2026 - 00:47)
Оно уже спето. И стиль там к оригиналу сведен.


Как вы это хаваете? Кровь из глаз и ушей и полный вырвиглаз вцелом. Как это заходит?

Заливать уже не буду, тут мой трек "протащили" на Суне 5.5 версии.
Кому интересно - можно послушать.

Седьмая жизнь (Паласатое) v5 - ЁКЛМеН

Для сравнения, то что я смог на бесплатке вытащить.

ЯПфайлы Седьмая жизнь (Паласатое)
SorokVosem 8 мая 2026 в 01:27
Ярила  •  На сайте 11 лет
2
Цитата (X0p0x0pb @ 7 мая 2026 в 23:31)
Цитата (ZlobnyiTroll @ 7 мая 2026 в 23:09)
Цитата (X0p0x0pb @ 7 мая 2026 в 21:53)
Stop moving, old train, let your wheels keep on silent.
Conductor, push down handle of brake.
I go to my mother from finally island.
Her eyes would forgive me my mistake.

So, mother, don't wait your good son, little basket.
He's bad, not as he was yesterday.
My fortune goes down, nobody wants ask me
Why cruel game drives me far away.
Где дальше?
Я уже два стакана куплета перевёл, третий переводить налил alk.gif

Stop moving, old train, now we need you without.
This way comes to be an endless show.
The travel is over. It's time to get out.
Slow down, Moses, let my people go.

Вот "mother" меня несколько смутило,
вроде как в лирике берут сокращенный вариант?

Мы говорим "mother" и "mom". В других странах говорят "mum", но все равно используют "mother". Почему.

Это сообщение отредактировал SorokVosem - 8 мая 2026 в 01:28
Dmitry1971 8 мая 2026 в 04:05
Ярила  •  На сайте 5 лет
4
Цитата (lulzandmemes @ 7 мая 2026 в 02:51)
🔗 Перевод от Димыча был неплохой. А это - иишная жопа с ручкой. Но пипл хавает.

Это из сети. Причем достаточно древний.

Ну вы "паровозиаду" тут устроили! rulez.gif
Осталось только хокку для полноты и завершенности добавить.

Постой паровоз
Жми кондуктор на тормоз
Куда я спешу?

Это сообщение отредактировал Dmitry1971 - 8 мая 2026 в 04:05
ZlobnyiTroll 8 мая 2026 в 07:19
ДобрыйТролль (недопоэт)  •  На сайте 9 лет
3
Цитата (Dmitry1971 @ 8 мая 2026 в 04:05)
Постой паровоз
Жми кондуктор на тормоз
Куда я спешу?
шЫдевр жЫ rulez.gif
SorokVosem 8 мая 2026 в 09:14
Ярила  •  На сайте 11 лет
2
Цитата (Dmitry1971 @ 08.05.2026 - 04:05)
Это из сети. Причем достаточно древний.

Ну вы "паровозиаду" тут устроили!
Осталось только хокку для полноты и завершенности добавить.

Постой паровоз
Жми кондуктор на тормоз
Куда я спешу?

Интересно
Такое можно спеть ? )

Размещено через приложение ЯПлакалъ
SorokVosem 8 мая 2026 в 11:00
Ярила  •  На сайте 11 лет
5
Цитата (Dmitry1971 @ 8 мая 2026 в 04:05)
Ну вы "паровозиаду" тут устроили! rulez.gif
Осталось только хокку для полноты и завершенности добавить.

Постой паровоз
Жми кондуктор на тормоз
Куда я спешу?

Заметьте, это не я начал.
не ИИ gentel.gif

Рычаг неизбежности
/ рэнга /

I
Паровоз замри,
Пусть молчат колеса,
Расслабление.

II
Кондуктор, нажми
Рычаг неизбежности,
Скрипят тормоза.

III
Маме передать,
Роднее нет никого,
Финала привет.

IV
Глаза посмотрят,
Мудрость пережитых лет
Дадут оценку.

V
Мама, зря не жди:
Чужак стоит у двери,
Сын канул в Лету.

VI
Казалось вчера:
Был родным и любимым,
Все изменилось.

VII
Трясина жизни
Чавкнет, будто пельменем,
Меняет многих.

VIII
Жизнь как погода,
Предсказания — мимо,
Вечная игра.
SorokVosem 8 мая 2026 в 12:11
Ярила  •  На сайте 11 лет
2
Кому затравочку ?

Вчера я занял парочку часов у завтра
Погода чуть добавила своих резонов
Сегодня кофе как вода
Не помогает
SorokVosem 8 мая 2026 в 13:22
Ярила  •  На сайте 11 лет
1
Metrolog71 8 мая 2026 в 14:18
Робинзон Карузо  •  На сайте 12 лет
1
Цитата (SorokVosem @ 8 мая 2026 в 11:00)
Рычаг неизбежности

Красиво получилось...
Понравился пост? Ещё больше интересного в ЯП-Телеграм и ЯП-Max!
Только зарегистрированные и авторизованные пользователи могут оставлять комментарии. Авторизуйтесь, пожалуйста, или зарегистрируйтесь, если не зарегистрированы.
3 Пользователей читают эту тему (1 Гостей и 0 Скрытых Пользователей) Просмотры темы: 38 852
2 Пользователей: HombreProg, lulzandmemes
Страницы: 1 ...  69 70 71  ... 80  ОТВЕТИТЬ НОВАЯ ТЕМА

 
 

Активные темы



Наверх