А это что? Простите, не хочу понимать этих англицизмов. Скажите проще и понятнее - забег на свиньях. Не граммар-наци, но один хрен, короёбт почему-то.
Да знаю я, что многие корни, из - романо-германской группы языков, вошли в наш русский настолько, что их уже - не выпилить. Да и многие англоязычные термины, гораздо понятнее и логичнее. Для примера: "On\Off", или "Вкл\Выкл". Разницу, чувствуете? Ну также, и со всем оборудованием. Если я понимаю, читаю машинный перевод документации - да нуего нахуй! Я лучше талмуд пролистаю на английский = гораздо понятнее будет. Реально.
Да много их, заимствованных слов и выражений, вошло в нашу речь. И как их иначе назвать, всамом деле? Автомобиль = самбеглая коляска что-ли? Хотя... Было бы интересно, если любые заимствования, заменить - чисто рускими аналогами. ЯП поржал. Внатуре.