Это называется у лётчиков: "Поймать обезьяну и без облаков".
Разъяснение:
Выражение "обезьяну поймал без облаков" (или просто "поймал обезьяну") на сленге летчиков означает, что пилот совершил очень грубую ошибку или "накосячил" в полете. Причем, "без облаков" подчеркивает, что не было никаких объективных факторов (например, плохой погоды), которые могли бы оправдать ошибку - то есть, все произошло на ровном месте, по вине пилота.
Вот что подразумевается в этой фразе:
• "Обезьяна": На сленге часто означает что-то глупое, нелепое, сделанное по ошибке.
• "Поймал": Совершил, допустил.
• "Без облаков": В идеальных условиях, когда ничего не мешало выполнить задачу правильно.
Примеры:
• "Он вчера на посадке конкретно обезьяну поймал, шасси забыл выпустить!" (То есть, пилот забыл выпустить шасси, что является серьезной ошибкой).
• "Смотри, как этот курсант рулит, сейчас точно обезьяну поймает." (Предположение, что курсант допустит грубую ошибку в управлении).
Почему именно "обезьяна"?
Точное происхождение этого выражения неизвестно, но есть несколько версий:
• Аналогия с неуклюжестью: Обезьяны часто ассоциируются с неуклюжестью и непредсказуемостью.
• Иносказательное обозначение ошибки: Возможно, изначально это было эвфемизмом, чтобы не использовать более грубые выражения.
• Старинный сленг: Возможно, выражение пришло из более старого сленга, где "обезьяна" обозначала какую-то проблему или затруднение.
В любом случае, это достаточно ироничное и критическое выражение, которое используется, когда пилот совершает очевидную и непростительную ошибку, особенно в благоприятных условиях.
видео с другой стороны:
https://t.me/ZOV_Voevoda/33800 Это сообщение отредактировал ham - 29.07.2025 - 10:32