Коллеги лингвисты! Все знают что по правилам русского языка глагол "соскучиться" управляет предлогом "по", а не "за". Но совсем не так говорят на южно-русском диалекте, который более привычен для наших граждан из новых регионов. Проявите терпение, будьте менее категоричными. Я тоже могу неосознанно вставлять в речь что-нибудь из белорусско-сибирского диалекта, на котором говорили мои предки. Просто вам он более привычен, поэтому вы так на него не реагируете.
Меня тоже бесит когда говорят "наберу ему" вместо "наберу его". Так и хочется спросить шишек наберёшь ему или желудей? Я только стал отходить от манеры использовать "согласно чего" вместо "согласно чему", а тут опять новые веяния в языке.
Но, всё равно, будьте спокойнее.