Слово "пердимонокль" подарили нам французы. У них есть фраза "perdu monocle", дословно переводимая как "потерять монокль". Монокль — прибор наподобие очков, только с одной линзой и без дужек.
Русское слово "пердимонокль" употребляется в двух значениях. Каждое из них таит свою версию происхождения слова.
Одни исследователи предполагают, что слово родилось на сцене театра, став названием дешёвого актёрского приёма: чтобы продемонстрировать сильное удивление, артист высоко поднимал брови, и его монокль падал на пол, усиливая эффект. Таким образом, первое значение "пердимонокля" - "сильное удивление".
Другие историки языка считают, что "пердимонокль" получился, когда некая светская дама во время праздничного обеда уронила свой монокль в суп. Такая нелепая ситуация породила второе значение слова — "конфуз".