ок..
переводи с сантехнического...
из под прокладки она сочится..
из свища например или из соединения может сифонить, подсирать, ссать..
при явной аварии она хуячит...
еще к воде применительно понятие - идет..
еще иногда она лезет..
ну и общеизвестное% капает, моросит...
и все это не про дождь...
имхо, хуевее чем русский в плане использования разных слов для обозначения одного и того же с приданием разного эмоционального окраса, будет только китайский с использованием одного блять и того же слова для обозначения абсолютно разных и не связанных между собой понятий в зависимости от контекста, интонации, ударения, восходящего и нисходящего тона... вот там поебешься...