То, что в этом переводе увидел впервые или то, что он зачитывается гнусавым голосом, не делает его правильным. Это как был вольный пересказ, так и остаётся.
В этом отрывке прекрасно слышно, что упоминается "Кусок дерьма"
Вот в оригинале. Так что Гоблин перевёл максимально близко к оригиналу