А мне "О майн факинг гад", что со своим "идеальным" (ни в зуб ногой) английским я перевела как "Мой ёбаный/выебанный бог". Если я права, то это, однако, очень забористо.
Спросила у дочки. Она поржала с моего перевода, сказала, что дословно – да, но всё-таки нет. Это что-то типа "срань господня".