Как я проверяю название:
беру название 广东 (Гуандун/Гуандон/Куондун) (на пинине Guǎngdōng)
открываю сервис YouGlish (у меня в браузере в контекстном меню), выбираю китайский язык и слушаю произношение носителей.
dōng (в переводе "восток") я слышу и я произнесу с дифтонгом как "доун" с носовым ing
Произнесете по другому - не проблема, никто смеяться не будет.
Обычно так делаю на английском, китайский только счет и основные предметы/блюда. А вот человек из первого видео уже много лет в Китае в Гуанчжоу/Шэньчжэне и произносит так, как ему привычно, как он от местных слышит.
Не будьте столь категоричны. Если скажете в Китае столица Пекин (всесто Běijīng) Вас тоже пойму. Но они же так не говорят.
Кстати, безвизовый транзит (с возможностью выхода из аэропорта в город и передвижению по провинции) сейчас продлили до 240 часов, теперь проще поехать на несколько дней в Гуанчжоу/Шэньчжэнь без какой-либо визы.