Интересно, если это "Бляхарня", то почему там "протвиня"? Ведь если не ошибаюсь, русский "протвень", он же "противень" на украинском звучит именно "бляха", отсюда и "бляхарня". Просто помню как знакомые русскоязычные украинцы в своё время матерились: "пошли они нахуй со своей бляхой, я запекаю на противне!"
Это сообщение отредактировал BusterK - 20.04.2016 - 19:29