Мягко говоря, Вы неправы. Щаз будет куча шпал вангую, но вот приблизительный по смыслу перевод.
Ця чарівна, чарівлива, повна очарування, приваблива, принадна, принадлива, чудесна, пишна, розкішна, препишна, чарівнича, оманна, оманлива, чарівницька, повабна, знадлива, знадна, яка (що) чарує, чародійна, чародійська, чародійницька, обворожлива, надзвичайна, визначна, видатна, дивна, дивовижна, славна, прегарна, прекрасна, пречудова, пречудесна українська мова.
Ну это так лирика. Каждый язык/мова прекрасны в своей уникальности и неповторимости.
А поводу сабжа - имхо нет тут никакого намеренного коверкания - джамшуты/технические ляпы/недосмотр проверяющих.