Не соглашусь с надписями на зАмках.
Как то попался мне перевод этой песни, сделанный талантливым поэтом-переводчиком.
Я сверял-проверял - переведено правильно, да ещё и рифмовано.
Текст песни очень жизнеутверждающий.
Это не песня для тех, кто потерян,
И не для тех, кто лишился веры,
Я не буду просто лицом в толпе,
Ты услышишь мой голос - я кричу тебе
Жизнь моя не бесконечна
Я жить не собираюсь вечно
Просто буду жить, пока живой!
Жизнь - моя. А сердце словно автострада,
Ничьих советов мне не надо,
Просто буду жить, пока живой!
Жизнь - моя.
Это для тех, кто выбрал подъем.
Песня для тех, кто стоит на своём!
А завтра будет круче, шаг цени любой,
Везучий-невезучий - Дело лишь за тобой!
Жизнь моя не бесконечна
Я жить не собираюсь вечно
Просто буду жить, пока живой!
Жизнь - моя. А сердце словно автострада,
Ничьих советов мне не надо,
Просто буду жить, пока живой! Жизнь - моя.
Ты принимаешь битву на своем пути -
Не сдавайся, к чёрту всё! Начни и победи!
Жизнь моя, не бесконечна
Я жить не собираюсь вечно
Просто буду жить, пока живой!
Жизнь - моя. А сердце словно автострада,
Ничьих советов мне не надо,
Просто буду жить, пока живой!
Жизнь - моя !
А вот текст песни dr. Alban - гораздо мрачнее.
приведу кусочек:
Это моя жизнь, оставь меня в покое
Ты плохой, ты врёшь.
Ты получаешь то, что сам видишь.
Слушай людей...
Я больше не делаю того, что делал раньше.
Я больше не говорю того, что раньше говорил.
Такие перемены бывают лишь раз в жизни
Хватить доставать меня, хватит беспокоить меня,
Хватить доставать меня, хватит давить на меня,
Хватить воевать со мной, хватит орать на меня,
Хватит указывать мне, хватит смотреть за мной.
Это моя жизнь, это моя жизнь и мои тревоги.
Это моя жизнь, это моя жизнь и мои проблемы.
Так что... я бы надписи местами поменял
Это сообщение отредактировал Skrut - 1.06.2024 - 10:08