Монгольский ЗАГС пишется «БҮРТГЭЛИЙН»
«Гэрлэлтийн ордон» — так на монгольском языке пишется «Дворец бракосочетания».
XYЙ МАНДА – это и вовсе очень доброжелательное сочетание, которое переводится как Добро Пожаловать!
Многие наши туристы из Монголии привозят подобную фотографию. Но … хочу сказать, что сделать фото этого места не так просто т.к. хозяева магазинчика прекрасно знают, что означают данные слова в русском языке, и всячески ограждают, защищают своё место от всякой подобной негативной рекламы.
Иногда может прилететь и камнем в фотоаппарат. Даже, если сами посмотрите на фото, то увидите, что оно сделано из проезжающего мимо автомобиля.