И в каком месте "да нет" это "исключительное русское сочетание"?

ТС - дебил, не учивший в школе русский язык.
Вобще, для неучившихся в школе - мир полон чудес и исклюительностей...

"Да нет" - вполне нормальное словосочетание, ничуть не "исключительное" и непротиворечивое.
"Да" - частица. "Нет" - отрицательный союз. Что тут "исключительного"? Смысл несёт только союз. Частица - даёт лишь оттенки настроения. Поэтому частица никак не может противоречить союзу.
"Да" - легко заменяется на любую другую частицу. "Ну нет", "Ах, нет", "Э, нет" - смысл совершенно не меняется. Максимум, меняются оттенки настроения говорящего, для чего, собственно, частицы и нужны.
А вот отрицательный союз можно заменить на такой же отрицательный союз или словосочетание. "Да ни в коем случае", "Да не буду я так делать". На другие союзы никак заменить не удастся без потери смысла.
"Бери давай" - тоже вполне нормальное сочетание, но основанное на многозначности глагола "давай". "Давай людям надежду" и "Давай выпьем" - это разные "Давай", с разными значениями.
Если считать, что словосочетание "Бери давай" прям такое исключительное, то надо признать и название "коленчатый вал" тоже исключительным - видел ли кто-то морскую волну в виде колена? Или "заплети волосы в косу" - мегаисключительное, видел ли кто-то, чтобы волосы можно было бы заплести в морской пляж?
В общем, ТС - это малолетний неграмотный дебил, живущий вот здесь:
Это сообщение отредактировал Laryx - 30.12.2022 - 06:47