"Крыса" по-украински "пацюк".
Прочитал все 17 страниц. Мне стало так стыдно!

Грамотность была в школе, вышка за плечами, на работе был с свое время редактором. И литературным редактором тоже был.
А теперь все забыл напрочь. Не помню, как иногда писать, меняю на синонимы. Перечитываю, правлю.
Все равно, делаю грубые ошибки. Стыдоба!
Теперь нормально знаю только деловой, официальный язык. Да еще на украинском. Работа накладывает отпечаток.
Русский забывается. Разговорный русский - тем более.
Узнал свои промахи. Хоть, не пиши ничего тут, не позорься.

Тема интересная, что-то вспомнилось из школьной программы.
Еще меня бесит "ога", вместо "ага". Уже реально кажется, что "ога" - это правильно.
Добавлено в 05:17 В украинском тоже бывают казусы:
сотрудник опоздал. В объяснительной пишет на украинском.
"Я опиздав тому, що..." (я опоздал потому, что...)
Только надо вместо "опиздав" писать "запизнывся" (алфавит русский).
Украинцы поймут о чем я. Остальные тоже, надеюсь.
Только при детях не озвучивайте "опиздав"!