В интернетах и на япе в частности популярны фразы вроде "Сталина на них нет" или "Был бы жив Сталин..." и т.д., о чем я и написал.
При всём уважении к группе Пинк Флойд, я не виноват, что английский язык настолько конкретный и четкий. "Жаль, что тебя здесь нет" - это перевод художественный, так сказать, но это не значит, что он единственно верный. Исправил, а то заклюёте)
John Lennon, Imagine(
Вообрази, представь себе)
Это сообщение отредактировал Valve - 19.01.2014 - 01:03