Ну по-русски, её правильно было бы называть "Ураган'.
По сути с Урагана её и сделали в игру.
А дальше игра переводов:
Переводим Ураган на английский (игра ведь и в английский версии была сделана тоже) - получается Storm.
А дальше в русской локализации особо не заморачиваяь называют Storm - Шторм.
Было бы лучше, если бы при локализации с русской на английскую не занимались переводом названий. Потому что имена и названия не переводится.
Никто же не называет Джона Смита Иваном Кузнецовым, а Шварценеггера - Чернопахателевым.
Должно было быть: Ураган - Uragan
МАЗ 543/МАЗ 7310 "Ураган"
Это сообщение отредактировал tserg - 7.12.2025 - 08:52