Гарик Сукачев спел песни репертуара лучшего из лучших -- Алёши Дмитриевича.
Именно у Дмитриевича эта строчка так и звучит: "А шляпу он носит на панаму-наму"
Кто он? Если вам нравится подобные песни Сукачева, обязательно познакомьтесь с Дмитриевичем
И, понимаете, Дмитриевич, это отличный музыкант и певец, но:
"Французский аранжировщик болгарского происхождения Константин Казанский замечает по поводу владения Димитриевичем русским языком: «Все как-то забывают, но Димитриевич плохо говорил по-русски — у него русский был хуже, чем у меня. Очень маленький, очень своеобразный. Ведь он родился в Сербии в 1913 году — его отец был сербским цыганом, который женился на петербуржской цыганке. Димитриевичи жили в России, но совсем недолго — в 1917-м вместе с армией Колчака они уже едут в Сибирь и там в Китай, Японию… Он был в России четыре года, где он мог выучить язык?"
Поэтому "напанама" это такой артефакт, искажение того, что Дмитриевич слышал в исполнении других певцов.
Так вот, у Морфесси, у Баяновой и других в песнях исполнения 30-ых годов:
"Шляпу носит он панаму"