Что-то я сегодня туплю с утра. Минуту втыкал в картинку и нихрена не мог понять. Сначала прочитал на английском. Последнее предложение прочитал как "Pull me
Dver". Вспомнил прикол с нариком "Дверь мне запили". Ну, думаю, русские в америке прикалываются, только мало кто там поймет этот юмор. Да и при чем тут номер машины? Может какой-то тонкий юмор. Ну или может игра слов с измененным смыслом "Номер мне запили".
Потом прочел перевод чуть выше на русском. И вообще нихрена не понял... Вроде как переведено правильно, но, видимо переводчик не в теме про прикол со "Славиком буйным", поэтому не уловил суть прикола и от этого юмор этой картинки был утерян.
Сука, только через пару минут доперло, что там написано
Over, а не
Dver.