А как вы определили что он мужской? Хотя я конечно не специалист. Справедливости ради немного позанудствую - в русском переводе специально написано от женского лица, потому как это похоже на известной анекдот. В оригинале фраза "the gas is already turned on" звучит как "газ уже включён". В английском языке довольно много фраз, которые не несут определения пола, до тех пор, пока явно не указано he или she т.е. он или она. Потому учить этот язык русскоязычному челокеву проще. Американец же напротив, с ума сойдёт, пока запомнит все падежи, склонения и прочие нюансы русского языка.
Размещено через приложение ЯПлакалъ