НАсчет "мира" - это байка советских времен. К приезду англоязычной делегации в небольшой населенный пункт вывесили транспарант на английском, исполненный местными интеллектуалами. Надо бы "We need peace", но написали "We need world".
Почему байка, а не анекдот? Так это обычнейшая ошибка. В современном, послереформенном, русском "мир" означает и "мир, вселенная" и "мирное состояние, без войны". А вот в английском не так почему-то :(