Забавно что многие латинские цитаты теперь понимаются совершенно не так, как они понимались при написании.
Например, "жизнь коротка - искусство вечно" на самом деле означало "жизнь мала, а искусство обширно и разнообразно; невозможно стать мастером во всём, выбери что-то одно".
"Исключение подтверждает правило" - на одном судебном процессе защита не смогла найти в сводах законов именно тот, по которому нужно было оправдать ответчика, но зато нашлось исключение. АГА, сказала защита, значит закон был, только затерялся - исключение же вот оно, есть! Исключение подтверждает то что правило было, только мы его не нашли

Кстати оправдали.
Ну и так далее.
Это сообщение отредактировал JBM - 23.07.2019 - 14:20